< भजन संहिता 118 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
2 २ इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
3 ३ हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
4 ४ यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
5 ५ मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
6 ६ यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
7 ७ यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
8 ८ यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
9 ९ यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
10 १० सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
11 ११ उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
12 १२ उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
13 १३ तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
14 १४ परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
15 १५ धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
16 १६ यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
17 १७ मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
18 १८ परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
19 १९ मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
20 २० यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
21 २१ हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
22 २२ राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
工師のすてたる石はすみの首石となれり
23 २३ यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
24 २४ आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
25 २५ हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
26 २६ धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
27 २७ यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
28 २८ हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
29 २९ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!
ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし