< भजन संहिता 118 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4 यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 १० सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 ११ उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 १२ उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 १३ तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 १४ परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15 १५ धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 १६ यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 १७ मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18 १८ परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 १९ मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20 २० यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 २१ हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22 २२ राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 २३ यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 २४ आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 २५ हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 २६ धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 २७ यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28 २८ हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 २९ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< भजन संहिता 118 >