< भजन संहिता 118 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
2 इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
3 हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
5 मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
10 १० सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
11 ११ उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
12 १२ उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
13 १३ तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 १४ परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 १५ धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 १६ यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 १७ मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
18 १८ परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 १९ मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 २० यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 २१ हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 २२ राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 २३ यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
24 २४ आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 २५ हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
26 २६ धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 २७ यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 २८ हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 २९ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.

< भजन संहिता 118 >