< नीतिवचन 4 >

1 हे मेरे पुत्रों, पिता की शिक्षा सुनो, और समझ प्राप्त करने में मन लगाओ।
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
2 क्योंकि मैंने तुम को उत्तम शिक्षा दी है; मेरी शिक्षा को न छोड़ो।
donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
3 देखो, मैं भी अपने पिता का पुत्र था, और माता का एकलौता दुलारा था,
nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
4 और मेरा पिता मुझे यह कहकर सिखाता था, “तेरा मन मेरे वचन पर लगा रहे; तू मेरी आज्ञाओं का पालन कर, तब जीवित रहेगा।
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
5 बुद्धि को प्राप्त कर, समझ को भी प्राप्त कर; उनको भूल न जाना, न मेरी बातों को छोड़ना।
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
6 बुद्धि को न छोड़ और वह तेरी रक्षा करेगी; उससे प्रीति रख और वह तेरा पहरा देगी।
ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
7 बुद्धि श्रेष्ठ है इसलिए उसकी प्राप्ति के लिये यत्न कर; अपना सब कुछ खर्च कर दे ताकि समझ को प्राप्त कर सके।
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
8 उसकी बड़ाई कर, वह तुझको बढ़ाएगी; जब तू उससे लिपट जाए, तब वह तेरी महिमा करेगी।
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
9 वह तेरे सिर पर शोभायमान आभूषण बाँधेगी; और तुझे सुन्दर मुकुट देगी।”
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
10 १० हे मेरे पुत्र, मेरी बातें सुनकर ग्रहण कर, तब तू बहुत वर्ष तक जीवित रहेगा।
audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
11 ११ मैंने तुझे बुद्धि का मार्ग बताया है; और सिधाई के पथ पर चलाया है।
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
12 १२ जिसमें चलने पर तुझे रोक टोक न होगी, और चाहे तू दौड़े, तो भी ठोकर न खाएगा।
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
13 १३ शिक्षा को पकड़े रह, उसे छोड़ न दे; उसकी रक्षा कर, क्योंकि वही तेरा जीवन है।
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
14 १४ दुष्टों की डगर में पाँव न रखना, और न बुरे लोगों के मार्ग पर चलना।
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
15 १५ उसे छोड़ दे, उसके पास से भी न चल, उसके निकट से मुड़कर आगे बढ़ जा।
fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
16 १६ क्योंकि दुष्ट लोग यदि बुराई न करें, तो उनको नींद नहीं आती; और जब तक वे किसी को ठोकर न खिलाएँ, तब तक उन्हें नींद नहीं मिलती।
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
17 १७ क्योंकि वे दुष्टता की रोटी खाते, और हिंसा का दाखमधु पीते हैं।
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
18 १८ परन्तु धर्मियों की चाल, भोर-प्रकाश के समान है, जिसकी चमक दोपहर तक बढ़ती जाती है।
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
19 १९ दुष्टों का मार्ग घोर अंधकारमय है; वे नहीं जानते कि वे किस से ठोकर खाते हैं।
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
20 २० हे मेरे पुत्र मेरे वचन ध्यान धरके सुन, और अपना कान मेरी बातों पर लगा।
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
21 २१ इनको अपनी आँखों से ओझल न होने दे; वरन् अपने मन में धारण कर।
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
22 २२ क्योंकि जिनको वे प्राप्त होती हैं, वे उनके जीवित रहने का, और उनके सारे शरीर के चंगे रहने का कारण होती हैं।
vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
23 २३ सबसे अधिक अपने मन की रक्षा कर; क्योंकि जीवन का मूल स्रोत वही है।
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
24 २४ टेढ़ी बात अपने मुँह से मत बोल, और चालबाजी की बातें कहना तुझ से दूर रहे।
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
25 २५ तेरी आँखें सामने ही की ओर लगी रहें, और तेरी पलकें आगे की ओर खुली रहें।
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
26 २६ अपने पाँव रखने के लिये मार्ग को समतल कर, तब तेरे सब मार्ग ठीक रहेंगे।
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
27 २७ न तो दाहिनी ओर मुड़ना, और न बाईं ओर; अपने पाँव को बुराई के मार्ग पर चलने से हटा ले।
ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo

< नीतिवचन 4 >