< नीतिवचन 4 >

1 हे मेरे पुत्रों, पिता की शिक्षा सुनो, और समझ प्राप्त करने में मन लगाओ।
Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
2 क्योंकि मैंने तुम को उत्तम शिक्षा दी है; मेरी शिक्षा को न छोड़ो।
thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
3 देखो, मैं भी अपने पिता का पुत्र था, और माता का एकलौता दुलारा था,
Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
4 और मेरा पिता मुझे यह कहकर सिखाता था, “तेरा मन मेरे वचन पर लगा रहे; तू मेरी आज्ञाओं का पालन कर, तब जीवित रहेगा।
Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
5 बुद्धि को प्राप्त कर, समझ को भी प्राप्त कर; उनको भूल न जाना, न मेरी बातों को छोड़ना।
Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
6 बुद्धि को न छोड़ और वह तेरी रक्षा करेगी; उससे प्रीति रख और वह तेरा पहरा देगी।
Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
7 बुद्धि श्रेष्ठ है इसलिए उसकी प्राप्ति के लिये यत्न कर; अपना सब कुछ खर्च कर दे ताकि समझ को प्राप्त कर सके।
Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
8 उसकी बड़ाई कर, वह तुझको बढ़ाएगी; जब तू उससे लिपट जाए, तब वह तेरी महिमा करेगी।
Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
9 वह तेरे सिर पर शोभायमान आभूषण बाँधेगी; और तुझे सुन्दर मुकुट देगी।”
Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
10 १० हे मेरे पुत्र, मेरी बातें सुनकर ग्रहण कर, तब तू बहुत वर्ष तक जीवित रहेगा।
Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
11 ११ मैंने तुझे बुद्धि का मार्ग बताया है; और सिधाई के पथ पर चलाया है।
Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
12 १२ जिसमें चलने पर तुझे रोक टोक न होगी, और चाहे तू दौड़े, तो भी ठोकर न खाएगा।
Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
13 १३ शिक्षा को पकड़े रह, उसे छोड़ न दे; उसकी रक्षा कर, क्योंकि वही तेरा जीवन है।
Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
14 १४ दुष्टों की डगर में पाँव न रखना, और न बुरे लोगों के मार्ग पर चलना।
Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
15 १५ उसे छोड़ दे, उसके पास से भी न चल, उसके निकट से मुड़कर आगे बढ़ जा।
Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
16 १६ क्योंकि दुष्ट लोग यदि बुराई न करें, तो उनको नींद नहीं आती; और जब तक वे किसी को ठोकर न खिलाएँ, तब तक उन्हें नींद नहीं मिलती।
Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
17 १७ क्योंकि वे दुष्टता की रोटी खाते, और हिंसा का दाखमधु पीते हैं।
Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
18 १८ परन्तु धर्मियों की चाल, भोर-प्रकाश के समान है, जिसकी चमक दोपहर तक बढ़ती जाती है।
Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
19 १९ दुष्टों का मार्ग घोर अंधकारमय है; वे नहीं जानते कि वे किस से ठोकर खाते हैं।
De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
20 २० हे मेरे पुत्र मेरे वचन ध्यान धरके सुन, और अपना कान मेरी बातों पर लगा।
Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
21 २१ इनको अपनी आँखों से ओझल न होने दे; वरन् अपने मन में धारण कर।
Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
22 २२ क्योंकि जिनको वे प्राप्त होती हैं, वे उनके जीवित रहने का, और उनके सारे शरीर के चंगे रहने का कारण होती हैं।
Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
23 २३ सबसे अधिक अपने मन की रक्षा कर; क्योंकि जीवन का मूल स्रोत वही है।
Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
24 २४ टेढ़ी बात अपने मुँह से मत बोल, और चालबाजी की बातें कहना तुझ से दूर रहे।
Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
25 २५ तेरी आँखें सामने ही की ओर लगी रहें, और तेरी पलकें आगे की ओर खुली रहें।
Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
26 २६ अपने पाँव रखने के लिये मार्ग को समतल कर, तब तेरे सब मार्ग ठीक रहेंगे।
Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
27 २७ न तो दाहिनी ओर मुड़ना, और न बाईं ओर; अपने पाँव को बुराई के मार्ग पर चलने से हटा ले।
Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!

< नीतिवचन 4 >