< नीतिवचन 31 >
1 १ लमूएल राजा के प्रभावशाली वचन, जो उसकी माता ने उसे सिखाए।
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 २ हे मेरे पुत्र, हे मेरे निज पुत्र! हे मेरी मन्नतों के पुत्र!
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 ३ अपना बल स्त्रियों को न देना, न अपना जीवन उनके वश कर देना जो राजाओं का पौरूष खा जाती हैं।
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 ४ हे लमूएल, राजाओं को दाखमधु पीना शोभा नहीं देता, और मदिरा चाहना, रईसों को नहीं फबता;
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 ५ ऐसा न हो कि वे पीकर व्यवस्था को भूल जाएँ और किसी दुःखी के हक़ को मारें।
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 ६ मदिरा उसको पिलाओ जो मरने पर है, और दाखमधु उदास मनवालों को ही देना;
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 ७ जिससे वे पीकर अपनी दरिद्रता को भूल जाएँ और अपने कठिन श्रम फिर स्मरण न करें।
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 ८ गूँगे के लिये अपना मुँह खोल, और सब अनाथों का न्याय उचित रीति से किया कर।
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 ९ अपना मुँह खोल और धर्म से न्याय कर, और दीन दरिद्रों का न्याय कर।
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 १० भली पत्नी कौन पा सकता है? क्योंकि उसका मूल्य मूँगों से भी बहुत अधिक है।
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 ११ उसके पति के मन में उसके प्रति विश्वास है, और उसे लाभ की घटी नहीं होती।
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 १२ वह अपने जीवन के सारे दिनों में उससे बुरा नहीं, वरन् भला ही व्यवहार करती है।
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 १३ वह ऊन और सन ढूँढ़ ढूँढ़कर, अपने हाथों से प्रसन्नता के साथ काम करती है।
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 १४ वह व्यापार के जहाजों के समान अपनी भोजनवस्तुएँ दूर से मँगवाती है।
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 १५ वह रात ही को उठ बैठती है, और अपने घराने को भोजन खिलाती है और अपनी दासियों को अलग-अलग काम देती है।
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 १६ वह किसी खेत के विषय में सोच विचार करती है और उसे मोल ले लेती है; और अपने परिश्रम के फल से दाख की बारी लगाती है।
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 १७ वह अपनी कमर को बल के फेंटे से कसती है, और अपनी बाहों को दृढ़ बनाती है।
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 १८ वह परख लेती है कि मेरा व्यापार लाभदायक है। रात को उसका दिया नहीं बुझता।
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 १९ वह अटेरन में हाथ लगाती है, और चरखा पकड़ती है।
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 २० वह दीन के लिये मुट्ठी खोलती है, और दरिद्र को सम्भालने के लिए हाथ बढ़ाती है।
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 २१ वह अपने घराने के लिये हिम से नहीं डरती, क्योंकि उसके घर के सब लोग लाल कपड़े पहनते हैं।
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 २२ वह तकिये बना लेती है; उसके वस्त्र सूक्ष्म सन और बैंगनी रंग के होते हैं।
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 २३ जब उसका पति सभा में देश के पुरनियों के संग बैठता है, तब उसका सम्मान होता है।
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 २४ वह सन के वस्त्र बनाकर बेचती है; और व्यापारी को कमरबन्द देती है।
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 २५ वह बल और प्रताप का पहरावा पहने रहती है, और आनेवाले काल के विषय पर हँसती है।
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 २६ वह बुद्धि की बात बोलती है, और उसके वचन कृपा की शिक्षा के अनुसार होते हैं।
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 २७ वह अपने घराने के चाल चलन को ध्यान से देखती है, और अपनी रोटी बिना परिश्रम नहीं खाती।
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 २८ उसके पुत्र उठ उठकर उसको धन्य कहते हैं, उनका पति भी उठकर उसकी ऐसी प्रशंसा करता है:
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 २९ “बहुत सी स्त्रियों ने अच्छे-अच्छे काम तो किए हैं परन्तु तू उन सभी में श्रेष्ठ है।”
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 ३० शोभा तो झूठी और सुन्दरता व्यर्थ है, परन्तु जो स्त्री यहोवा का भय मानती है, उसकी प्रशंसा की जाएगी।
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 ३१ उसके हाथों के परिश्रम का फल उसे दो, और उसके कार्यों से सभा में उसकी प्रशंसा होगी।
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her