< नीतिवचन 2 >

1 हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे वचन ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में रख छोड़े,
Sine moj, ako primiš rijeèi moje, i zapovijesti moje sahraniš kod sebe,
2 और बुद्धि की बात ध्यान से सुने, और समझ की बात मन लगाकर सोचे;
Da pazi uho tvoje na mudrost, i prigneš srce svoje k razumu,
3 यदि तू प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्न से पुकारे,
Ako prizoveš mudrost, i k razumu podigneš glas svoj,
4 और उसको चाँदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे;
Ako ga ustražiš kao srebro, i kao sakriveno blago ako dobro ustražiš;
5 तो तू यहोवा के भय को समझेगा, और परमेश्वर का ज्ञान तुझे प्राप्त होगा।
Tada æeš razumjeti strah Gospodnji, i poznanje Božije naæi æeš.
6 क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुँह से निकलती हैं।
Jer Gospod daje mudrost, iz njegovijeh usta dolazi znanje i razum.
7 वह सीधे लोगों के लिये खरी बुद्धि रख छोड़ता है; जो खराई से चलते हैं, उनके लिये वह ढाल ठहरता है।
Èuva pravima što doista jest, štit je onima koji hode u bezazlenosti,
8 वह न्याय के पथों की देख-भाल करता, और अपने भक्तों के मार्ग की रक्षा करता है।
Da bi se držali staza pravijeh, a on èuva put svetaca svojih.
9 तब तू धर्म और न्याय और सिधाई को, अर्थात् सब भली-भली चाल को समझ सकेगा;
Tada æeš razumjeti pravdu i sud i što je pravo, i svaki dobri put.
10 १० क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तेरे प्राण को सुख देनेवाला होगा;
Kad doðe mudrost u srce tvoje, i znanje omili duši tvojoj,
11 ११ विवेक तुझे सुरक्षित रखेगा; और समझ तेरी रक्षक होगी;
Pomnjivost æe paziti na te, razum æe te èuvati,
12 १२ ताकि वे तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट-फेर की बातों के कहनेवालों से बचाएंगे,
Izbavljajuæi te od zla puta, od ljudi koji govore opake stvari,
13 १३ जो सिधाई के मार्ग को छोड़ देते हैं, ताकि अंधेरे मार्ग में चलें;
Koji ostavljaju prave pute da idu putovima mraènijem,
14 १४ जो बुराई करने से आनन्दित होते हैं, और दुष्ट जन की उलट-फेर की बातों में मगन रहते हैं;
Koji se raduju zlo èineæi, i igraju u zlijem opaèinama;
15 १५ जिनके चाल चलन टेढ़े-मेढ़े और जिनके मार्ग में कुटिलता हैं।
Kojih su putovi krivi, i sami su opaki na stazama svojim;
16 १६ बुद्धि और विवेक तुझे पराई स्त्री से बचाएँगे, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है,
Izbavljajuæi te od žene tuðe, od tuðinke, koja laska svojim rijeèima,
17 १७ और अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती, और जो अपने परमेश्वर की वाचा को भूल जाती है।
Koja ostavlja voða mladosti svoje, i zaboravlja zavjet Boga svojega.
18 १८ उसका घर मृत्यु की ढलान पर है, और उसकी डगरें मरे हुओं के बीच पहुँचाती हैं;
Jer k smrti vodi dom njezin, i k mrtvima staze njezine.
19 १९ जो उसके पास जाते हैं, उनमें से कोई भी लौटकर नहीं आता; और न वे जीवन का मार्ग पाते हैं।
Ko god uðe k njoj ne vraæa se, niti izlazi na put životni.
20 २० इसलिए तू भले मनुष्यों के मार्ग में चल, और धर्मियों के पथ को पकड़े रह।
Zato hodi putem dobrijeh, i drži se staza pravednièkih.
21 २१ क्योंकि धर्मी लोग देश में बसे रहेंगे, और खरे लोग ही उसमें बने रहेंगे।
Jer æe pravednici nastavati na zemlji, i bezazleni æe ostati na njoj.
22 २२ दुष्ट लोग देश में से नाश होंगे, और विश्वासघाती उसमें से उखाड़े जाएँगे।
A bezbožni æe se istrijebiti sa zemlje, i bezakonici æe se išèupati iz nje.

< नीतिवचन 2 >