< नीतिवचन 2 >

1 हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे वचन ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में रख छोड़े,
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 और बुद्धि की बात ध्यान से सुने, और समझ की बात मन लगाकर सोचे;
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 यदि तू प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्न से पुकारे,
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 और उसको चाँदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे;
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 तो तू यहोवा के भय को समझेगा, और परमेश्वर का ज्ञान तुझे प्राप्त होगा।
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुँह से निकलती हैं।
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 वह सीधे लोगों के लिये खरी बुद्धि रख छोड़ता है; जो खराई से चलते हैं, उनके लिये वह ढाल ठहरता है।
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 वह न्याय के पथों की देख-भाल करता, और अपने भक्तों के मार्ग की रक्षा करता है।
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 तब तू धर्म और न्याय और सिधाई को, अर्थात् सब भली-भली चाल को समझ सकेगा;
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 १० क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तेरे प्राण को सुख देनेवाला होगा;
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 ११ विवेक तुझे सुरक्षित रखेगा; और समझ तेरी रक्षक होगी;
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 १२ ताकि वे तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट-फेर की बातों के कहनेवालों से बचाएंगे,
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 १३ जो सिधाई के मार्ग को छोड़ देते हैं, ताकि अंधेरे मार्ग में चलें;
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 १४ जो बुराई करने से आनन्दित होते हैं, और दुष्ट जन की उलट-फेर की बातों में मगन रहते हैं;
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 १५ जिनके चाल चलन टेढ़े-मेढ़े और जिनके मार्ग में कुटिलता हैं।
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 १६ बुद्धि और विवेक तुझे पराई स्त्री से बचाएँगे, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है,
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 १७ और अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती, और जो अपने परमेश्वर की वाचा को भूल जाती है।
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 १८ उसका घर मृत्यु की ढलान पर है, और उसकी डगरें मरे हुओं के बीच पहुँचाती हैं;
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 १९ जो उसके पास जाते हैं, उनमें से कोई भी लौटकर नहीं आता; और न वे जीवन का मार्ग पाते हैं।
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 २० इसलिए तू भले मनुष्यों के मार्ग में चल, और धर्मियों के पथ को पकड़े रह।
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 २१ क्योंकि धर्मी लोग देश में बसे रहेंगे, और खरे लोग ही उसमें बने रहेंगे।
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 २२ दुष्ट लोग देश में से नाश होंगे, और विश्वासघाती उसमें से उखाड़े जाएँगे।
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.

< नीतिवचन 2 >