< नीतिवचन 18 >

1 जो दूसरों से अलग हो जाता है, वह अपनी ही इच्छा पूरी करने के लिये ऐसा करता है, और सब प्रकार की खरी बुद्धि से बैर करता है।
Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
2 मूर्ख का मन समझ की बातों में नहीं लगता, वह केवल अपने मन की बात प्रगट करना चाहता है।
Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
3 जहाँ दुष्टता आती, वहाँ अपमान भी आता है; और निरादर के साथ निन्दा आती है।
Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
4 मनुष्य के मुँह के वचन गहरे जल होते है; बुद्धि का स्रोत बहती धारा के समान हैं।
Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
5 दुष्ट का पक्ष करना, और धर्मी का हक़ मारना, अच्छा नहीं है।
Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
6 बात बढ़ाने से मूर्ख मुकद्दमा खड़ा करता है, और अपने को मार खाने के योग्य दिखाता है।
Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
7 मूर्ख का विनाश उसकी बातों से होता है, और उसके वचन उसके प्राण के लिये फंदे होते हैं।
Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
8 कानाफूसी करनेवाले के वचन स्वादिष्ट भोजन के समान लगते हैं; वे पेट में पच जाते हैं।
Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
9 जो काम में आलस करता है, वह बिगाड़नेवाले का भाई ठहरता है।
Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
10 १० यहोवा का नाम दृढ़ गढ़ है; धर्मी उसमें भागकर सब दुर्घटनाओं से बचता है।
Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
11 ११ धनी का धन उसकी दृष्टि में शक्तिशाली नगर है, और उसकी कल्पना ऊँची शहरपनाह के समान है।
Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
12 १२ नाश होने से पहले मनुष्य के मन में घमण्ड, और महिमा पाने से पहले नम्रता होती है।
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
13 १३ जो बिना बात सुने उत्तर देता है, वह मूर्ख ठहरता है, और उसका अनादर होता है।
Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
14 १४ रोग में मनुष्य अपनी आत्मा से सम्भलता है; परन्तु जब आत्मा हार जाती है तब इसे कौन सह सकता है?
Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
15 १५ समझवाले का मन ज्ञान प्राप्त करता है; और बुद्धिमान ज्ञान की बात की खोज में रहते हैं।
Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
16 १६ भेंट मनुष्य के लिये मार्ग खोल देती है, और उसे बड़े लोगों के सामने पहुँचाती है।
Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
17 १७ मुकद्दमे में जो पहले बोलता, वही सच्चा जान पड़ता है, परन्तु बाद में दूसरे पक्षवाला आकर उसे जाँच लेता है।
Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
18 १८ चिट्ठी डालने से झगड़े बन्द होते हैं, और बलवन्तों की लड़ाई का अन्त होता है।
Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
19 १९ चिढ़े हुए भाई को मनाना दृढ़ नगर के ले लेने से कठिन होता है, और झगड़े राजभवन के बेंड़ों के समान हैं।
Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
20 २० मनुष्य का पेट मुँह की बातों के फल से भरता है; और बोलने से जो कुछ प्राप्त होता है उससे वह तृप्त होता है।
Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
21 २१ जीभ के वश में मृत्यु और जीवन दोनों होते हैं, और जो उसे काम में लाना जानता है वह उसका फल भोगेगा।
Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
22 २२ जिसने स्त्री ब्याह ली, उसने उत्तम पदार्थ पाया, और यहोवा का अनुग्रह उस पर हुआ है।
Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
23 २३ निर्धन गिड़गिड़ाकर बोलता है, परन्तु धनी कड़ा उत्तर देता है।
Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
24 २४ मित्रों के बढ़ाने से तो नाश होता है, परन्तु ऐसा मित्र होता है, जो भाई से भी अधिक मिला रहता है।
Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.

< नीतिवचन 18 >