< नीतिवचन 10 >

1 सुलैमान के नीतिवचन। बुद्धिमान सन्तान से पिता आनन्दित होता है, परन्तु मूर्ख सन्तान के कारण माता को शोक होता है।
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 दुष्टों के रखे हुए धन से लाभ नहीं होता, परन्तु धर्म के कारण मृत्यु से बचाव होता है।
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 धर्मी को यहोवा भूखा मरने नहीं देता, परन्तु दुष्टों की अभिलाषा वह पूरी होने नहीं देता।
YHWH will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 जो काम में ढिलाई करता है, वह निर्धन हो जाता है, परन्तु कामकाजी लोग अपने हाथों के द्वारा धनी होते हैं।
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 बुद्धिमान सन्तान धूपकाल में फसल बटोरता है, परन्तु जो सन्तान कटनी के समय भारी नींद में पड़ा रहता है, वह लज्जा का कारण होता है।
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 धर्मी पर बहुत से आशीर्वाद होते हैं, परन्तु दुष्टों के मुँह में उपद्रव छिपा रहता है।
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 धर्मी को स्मरण करके लोग आशीर्वाद देते हैं, परन्तु दुष्टों का नाम मिट जाता है।
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 जो बुद्धिमान है, वह आज्ञाओं को स्वीकार करता है, परन्तु जो बकवादी मूर्ख है, उसका नाश होता है।
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 जो खराई से चलता है वह निडर चलता है, परन्तु जो टेढ़ी चाल चलता है उसकी चाल प्रगट हो जाती है।
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 १० जो नैन से सैन करके बुरे काम के लिए इशारा करता है उससे औरों को दुःख होता है, और जो बकवादी मूर्ख है, उसका नाश होगा।
The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
11 ११ धर्मी का मुँह तो जीवन का सोता है, परन्तु दुष्टों के मुँह में उपद्रव छिपा रहता है।
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 १२ बैर से तो झगड़े उत्पन्न होते हैं, परन्तु प्रेम से सब अपराध ढँप जाते हैं।
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 १३ समझवालों के वचनों में बुद्धि पाई जाती है, परन्तु निर्बुद्धि की पीठ के लिये कोड़ा है।
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 १४ बुद्धिमान लोग ज्ञान का संग्रह करते है, परन्तु मूर्ख के बोलने से विनाश होता है।
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 १५ धनी का धन उसका दृढ़ नगर है, परन्तु कंगाल की निर्धनता उसके विनाश का कारण हैं।
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 १६ धर्मी का परिश्रम जीवन की ओर ले जाता है; परन्तु दुष्ट का लाभ पाप की ओर ले जाता है।
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 १७ जो शिक्षा पर चलता वह जीवन के मार्ग पर है, परन्तु जो डाँट से मुँह मोड़ता, वह भटकता है।
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 १८ जो बैर को छिपा रखता है, वह झूठ बोलता है, और जो झूठी निन्दा फैलाता है, वह मूर्ख है।
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 १९ जहाँ बहुत बातें होती हैं, वहाँ अपराध भी होता है, परन्तु जो अपने मुँह को बन्द रखता है वह बुद्धि से काम करता है।
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 २० धर्मी के वचन तो उत्तम चाँदी हैं; परन्तु दुष्टों का मन बहुत हलका होता है।
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 २१ धर्मी के वचनों से बहुतों का पालन-पोषण होता है, परन्तु मूर्ख लोग बुद्धिहीनता के कारण मर जाते हैं।
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 २२ धन यहोवा की आशीष ही से मिलता है, और वह उसके साथ दुःख नहीं मिलाता।
YHWH's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 २३ मूर्ख को तो महापाप करना हँसी की बात जान पड़ती है, परन्तु समझवाले व्यक्ति के लिए बुद्धि प्रसन्नता का विषय है।
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
24 २४ दुष्ट जन जिस विपत्ति से डरता है, वह उस पर आ पड़ती है, परन्तु धर्मियों की लालसा पूरी होती है।
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 २५ दुष्ट जन उस बवण्डर के समान है, जो गुजरते ही लोप हो जाता है परन्तु धर्मी सदा स्थिर रहता है।
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 २६ जैसे दाँत को सिरका, और आँख को धुआँ, वैसे आलसी उनको लगता है जो उसको कहीं भेजते हैं।
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 २७ यहोवा के भय मानने से आयु बढ़ती है, परन्तु दुष्टों का जीवन थोड़े ही दिनों का होता है।
The fear of YHWH prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 २८ धर्मियों को आशा रखने में आनन्द मिलता है, परन्तु दुष्टों की आशा टूट जाती है।
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 २९ यहोवा खरे मनुष्य का गढ़ ठहरता है, परन्तु अनर्थकारियों का विनाश होता है।
The way of YHWH is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
30 ३० धर्मी सदा अटल रहेगा, परन्तु दुष्ट पृथ्वी पर बसने न पाएँगे।
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 ३१ धर्मी के मुँह से बुद्धि टपकती है, पर उलट-फेर की बात कहनेवाले की जीभ काटी जाएगी।
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 ३२ धर्मी ग्रहणयोग्य बात समझकर बोलता है, परन्तु दुष्टों के मुँह से उलट-फेर की बातें निकलती हैं।
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

< नीतिवचन 10 >