< नहेमायाह 7 >

1 जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
2 तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
3 और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
7 वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
10 १० आरह की सन्तान छः सौ बावन।
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 ११ पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 १२ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 १३ जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 १४ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
15 १५ बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
16 १६ बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 १७ अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 १८ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 १९ बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 २० आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
21 २१ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
22 २२ हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 २३ बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
24 २४ हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
Los hijos de Hariph, ciento doce;
25 २५ गिबोन के लोग पंचानबे।
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 २६ बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
27 २७ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
28 २८ बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
29 २९ किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
30 ३० रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
31 ३१ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
32 ३२ बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
33 ३३ दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
34 ३४ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 ३५ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
36 ३६ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 ३७ लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 ३८ सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
39 ३९ फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
40 ४० इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
41 ४१ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 ४२ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
43 ४३ फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
44 ४४ फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
45 ४५ फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 ४६ फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
47 ४७ केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
48 ४८ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 ४९ हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 ५० रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 ५१ गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
52 ५२ बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
53 ५३ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
54 ५४ बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 ५५ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
56 ५६ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
57 ५७ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
58 ५८ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 ५९ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
60 ६० नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 ६१ और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 ६२ दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 ६३ और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 ६४ इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 ६५ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
66 ६६ पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
67 ६७ इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 ६८ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 ६९ ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
70 ७० और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 ७१ और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 ७२ और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 ७३ इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< नहेमायाह 7 >