< नहेमायाह 7 >
1 १ जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2 २ तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3 ३ और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4 ४ नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5 ५ तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6 ६ जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7 ७ वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8 ८ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9 ९ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10 १० आरह की सन्तान छः सौ बावन।
reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11 ११ पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12 १२ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13 १३ जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14 १४ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15 १५ बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16 १६ बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17 १७ अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18 १८ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19 १९ बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20 २० आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21 २१ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22 २२ हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23 २३ बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24 २४ हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25 २५ गिबोन के लोग पंचानबे।
reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26 २६ बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27 २७ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28 २८ बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29 २९ किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30 ३० रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31 ३१ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32 ३२ बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33 ३३ दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
raggii reer Nebona laba iyo konton,
34 ३४ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35 ३५ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36 ३६ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37 ३७ लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38 ३८ सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39 ३९ फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40 ४० इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41 ४१ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42 ४२ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43 ४३ फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44 ४४ फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45 ४५ फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46 ४६ फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47 ४७ केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48 ४८ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49 ४९ हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50 ५० रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51 ५१ गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52 ५२ बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53 ५३ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54 ५४ बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55 ५५ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56 ५६ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57 ५७ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58 ५८ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59 ५९ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60 ६० नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61 ६१ और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62 ६२ दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63 ६३ और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64 ६४ इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65 ६५ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66 ६६ पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67 ६७ इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68 ६८ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 ६९ ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70 ७० और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71 ७१ और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72 ७२ और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
73 ७३ इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।
Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.