< नहेमायाह 7 >
1 १ जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 २ तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 ३ और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 ४ नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 ५ तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 ६ जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 ७ वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 ८ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 ९ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 १० आरह की सन्तान छः सौ बावन।
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 ११ पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 १२ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 १३ जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 १४ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 १५ बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 १६ बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 १७ अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 १८ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 १९ बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 २० आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 २१ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 २२ हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 २३ बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 २४ हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 २५ गिबोन के लोग पंचानबे।
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 २६ बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 २७ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 २८ बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 २९ किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 ३० रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 ३१ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 ३२ बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 ३३ दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 ३४ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 ३५ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 ३६ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 ३७ लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 ३८ सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 ३९ फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 ४० इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 ४१ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 ४२ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 ४३ फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 ४४ फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 ४५ फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 ४६ फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 ४७ केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 ४८ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 ४९ हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 ५० रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 ५१ गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 ५२ बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 ५३ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 ५४ बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 ५५ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 ५६ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 ५७ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 ५८ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 ५९ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 ६० नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 ६१ और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 ६२ दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 ६३ और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 ६४ इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 ६५ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 ६६ पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 ६७ इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 ६८ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 ६९ ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 ७० और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 ७१ और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 ७२ और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 ७३ इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.