< नहेमायाह 7 >
1 १ जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 २ तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 ३ और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 ४ नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 ५ तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 ६ जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 ७ वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 ८ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 ९ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 १० आरह की सन्तान छः सौ बावन।
sanyiin Aaraa 652
11 ११ पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 १२ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
sanyiin Eelaam 1,254
13 १३ जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
sanyiin Zaatuu 845
14 १४ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
sanyiin Zabaay 760
15 १५ बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
sanyiin Binuuyii 648
16 १६ बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
sanyiin Beebay 628
17 १७ अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
sanyiin Azgaad 2,322
18 १८ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
sanyiin Adooniiqaam 667
19 १९ बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
sanyiin Baguwaay 2,067
20 २० आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
sanyiin Aadiin 655
21 २१ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 २२ हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
sanyiin Haashum 328
23 २३ बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
sanyiin Beesaay 324
24 २४ हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
sanyiin Haariif 112
25 २५ गिबोन के लोग पंचानबे।
sanyiin Gibeʼoon 95
26 २६ बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 २७ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
namoonni Anaatoot 128
28 २८ बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
namoonni Beet Azmaawet 42
29 २९ किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 ३० रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 ३१ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
namoonni Mikmaas 122
32 ३२ बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 ३३ दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
namoonni Neboo kaan 52
34 ३४ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 ३५ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
namoonni Haariim 320
36 ३६ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
namoonni Yerikoo 345
37 ३७ लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 ३८ सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 ३९ फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 ४० इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
sanyiin Imeer 1,052
41 ४१ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 ४२ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
sanyiin Haariim 1,017.
43 ४३ फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 ४४ फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 ४५ फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 ४६ फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 ४७ केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 ४८ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 ४९ हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 ५० रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 ५१ गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 ५२ बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 ५३ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 ५४ बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 ५५ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 ५६ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 ५७ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 ५८ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 ५९ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 ६० नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 ६१ और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 ६२ दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 ६३ और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 ६४ इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 ६५ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 ६६ पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 ६७ इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 ६८ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 ६९ ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 ७० और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 ७१ और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 ७२ और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 ७३ इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.