< नहेमायाह 7 >
1 १ जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 २ तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 ३ और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 ४ नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 ५ तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 ६ जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 ७ वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 ८ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 ९ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 १० आरह की सन्तान छः सौ बावन।
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 ११ पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 १२ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 १३ जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 १४ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 १५ बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 १६ बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 १७ अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 १८ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 १९ बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 २० आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 २१ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 २२ हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 २३ बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 २४ हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 २५ गिबोन के लोग पंचानबे।
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 २६ बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 २७ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 २८ बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 २९ किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 ३० रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 ३१ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 ३२ बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 ३३ दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 ३४ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 ३५ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 ३६ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 ३७ लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 ३८ सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 ३९ फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 ४० इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 ४१ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 ४२ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 ४३ फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 ४४ फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 ४५ फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 ४६ फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 ४७ केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 ४८ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 ४९ हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 ५० रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 ५१ गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 ५२ बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 ५३ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 ५४ बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 ५५ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 ५६ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Neziah koca, Hatipha koca.
57 ५७ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 ५८ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 ५९ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 ६० नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 ६१ और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 ६२ दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 ६३ और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 ६४ इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 ६५ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 ६६ पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 ६७ इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 ६८ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 ६९ ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 ७० और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 ७१ और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 ७२ और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 ७३ इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.