< अय्यूब 18 >

1 तब शूही बिल्दद ने कहा,
Bildad the Shuhite answered and said:
2 “तुम कब तक फंदे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे? चित्त लगाओ, तब हम बोलेंगे।
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते, और मूर्ख ठहरे हैं।
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 हे अपने को क्रोध में फाड़नेवाले क्या तेरे निमित्त पृथ्वी उजड़ जाएगी, और चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 “तो भी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 उसके डेरे में का उजियाला अंधेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा।
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 उसके बड़े-बड़े फाल छोटे हो जाएँगे और वह अपनी ही युक्ति के द्वारा गिरेगा।
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 वह अपना ही पाँव जाल में फँसाएगा, वह फंदों पर चलता है।
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 उसकी एड़ी फंदे में फँस जाएगी, और वह जाल में पकड़ा जाएगा।
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 १० फंदे की रस्सियाँ उसके लिये भूमि में, और जाल रास्ते में छिपा दिया गया है।
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 ११ चारों ओर से डरावनी वस्तुएँ उसे डराएँगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएँगी।
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 १२ उसका बल दुःख से घट जाएगा, और विपत्ति उसके पास ही तैयार रहेगी।
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 १३ वह उसके अंग को खा जाएगी, वरन् मृत्यु का पहलौठा उसके अंगों को खा लेगा।
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 १४ अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है, उससे वह छीन लिया जाएगा; और वह भयंकरता के राजा के पास पहुँचाया जाएगा।
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 १५ जो उसके यहाँ का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा, और उसके घर पर गन्धक छितराई जाएगी।
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 १६ उसकी जड़ तो सूख जाएगी, और डालियाँ कट जाएँगी।
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 १७ पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा, और बाजार में उसका नाम कभी न सुन पड़ेगा।
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 १८ वह उजियाले से अंधियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 १९ उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्र-पौत्र न रहेगा, और जहाँ वह रहता था, वहाँ कोई बचा न रहेगा।
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 २० उसका दिन देखकर पश्चिम के लोग भयाकुल होंगे, और पूर्व के निवासियों के रोएँ खड़े हो जाएँगे।
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 २१ निःसन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं, और जिसको परमेश्वर का ज्ञान नहीं रहता, उसका स्थान ऐसा ही हो जाता है।”
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!

< अय्यूब 18 >