< अय्यूब 18 >

1 तब शूही बिल्दद ने कहा,
Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 “तुम कब तक फंदे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे? चित्त लगाओ, तब हम बोलेंगे।
How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते, और मूर्ख ठहरे हैं।
Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
4 हे अपने को क्रोध में फाड़नेवाले क्या तेरे निमित्त पृथ्वी उजड़ जाएगी, और चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
5 “तो भी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 उसके डेरे में का उजियाला अंधेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा।
The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 उसके बड़े-बड़े फाल छोटे हो जाएँगे और वह अपनी ही युक्ति के द्वारा गिरेगा।
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 वह अपना ही पाँव जाल में फँसाएगा, वह फंदों पर चलता है।
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 उसकी एड़ी फंदे में फँस जाएगी, और वह जाल में पकड़ा जाएगा।
A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
10 १० फंदे की रस्सियाँ उसके लिये भूमि में, और जाल रास्ते में छिपा दिया गया है।
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 ११ चारों ओर से डरावनी वस्तुएँ उसे डराएँगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएँगी।
Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
12 १२ उसका बल दुःख से घट जाएगा, और विपत्ति उसके पास ही तैयार रहेगी।
His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
13 १३ वह उसके अंग को खा जाएगी, वरन् मृत्यु का पहलौठा उसके अंगों को खा लेगा।
It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
14 १४ अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है, उससे वह छीन लिया जाएगा; और वह भयंकरता के राजा के पास पहुँचाया जाएगा।
That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
15 १५ जो उसके यहाँ का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा, और उसके घर पर गन्धक छितराई जाएगी।
There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 १६ उसकी जड़ तो सूख जाएगी, और डालियाँ कट जाएँगी।
His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
17 १७ पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा, और बाजार में उसका नाम कभी न सुन पड़ेगा।
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
18 १८ वह उजियाले से अंधियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 १९ उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्र-पौत्र न रहेगा, और जहाँ वह रहता था, वहाँ कोई बचा न रहेगा।
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 २० उसका दिन देखकर पश्चिम के लोग भयाकुल होंगे, और पूर्व के निवासियों के रोएँ खड़े हो जाएँगे।
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
21 २१ निःसन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं, और जिसको परमेश्वर का ज्ञान नहीं रहता, उसका स्थान ऐसा ही हो जाता है।”
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.

< अय्यूब 18 >