< इब्रानियों 13 >
1 १ भाईचारे का प्रेम बना रहे।
କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିନାକାଦେର୍ ଏ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ଜିଉନନିତ ତିର୍ ଆଜ଼ି ମାନାଟ୍ ।
2 २ अतिथि-सत्कार करना न भूलना, क्योंकि इसके द्वारा कितनों ने अनजाने में स्वर्गदूतों का आदर-सत्कार किया है।
ୱାଜ଼ି ମାନି ଗତାଂହେବା ପଚ୍ମାଟ୍, ଲାଗିଂ ତାହୁଦାଂ ଇନେ ଇନେର୍ ପୁନ୍ୱାଦାଂ ଦୁତକ୍ ହେବା କିନାରା ।
3 ३ कैदियों की ऐसी सुधि लो, कि मानो उनके साथ तुम भी कैद हो; और जिनके साथ बुरा बर्ताव किया जाता है, उनकी भी यह समझकर सुधि लिया करो, कि हमारी भी देह है।
ଜାର୍ତିଂ ବନ୍ଦିରିଂ ରଚେବନ୍ଦି ଲାକେ ଗିଆନ୍ କିଜ଼ି ଆରେ ନିଜେ ଗାଗାଡ଼୍ ଆସ୍ତାପ୍ନା ଇଞ୍ଜି ପୁଞ୍ଜି କସ୍ଟ ବଗ୍କିନି ଲକୁରିଂ ଏତ୍ କିୟାଟ୍ ।
4 ४ विवाह सब में आदर की बात समझी जाए, और विवाह बिछौना निष्कलंक रहे; क्योंकि परमेश्वर व्यभिचारियों, और परस्त्रीगामियों का न्याय करेगा।
ବିବା ୱିଜ଼ାକାର୍ତି ବିତ୍ରେ ହାର୍ ଆୟେତ୍ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ଟାଟି ସକଟ୍ ଆୟେତ୍, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ଲକାର୍ଦାରି ଆରି ପାପିରିଂ ବିଚାର୍ କିନାନ୍ ।
5 ५ तुम्हारा स्वभाव लोभरहित हो, और जो तुम्हारे पास है, उसी पर संतोष किया करो; क्योंकि उसने आप ही कहा है, “मैं तुझे कभी न छोड़ूँगा, और न कभी तुझे त्यागूँगा।”
ଇନିବେବାର୍ତ ଦନ୍ ଲବ୍ତ ୱାରାକା ଆଡୁ, ମିଦାଙ୍ଗ୍ ଇନାକା ମାନାତ୍, ହେବେ ସାରି ମାନାଟ୍, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ନିଜେ ଇନ୍ଞ୍ଚାନ୍ନା, “ଆପ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ଆସ୍ତି ମାଞ୍ଜ୍ନାପ୍, ଆପ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ପା ପିସ୍ତୁପ୍ ।”
6 ६ इसलिए हम बेधड़क होकर कहते हैं, “प्रभु, मेरा सहायक है; मैं न डरूँगा; मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?”
ଲାଗିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ସାସ୍ତାଂ ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାସ୍, “ମାପ୍ରୁ ନା ରାକ୍ୟାକାର୍ଆ, ଆନ୍ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଉଙ୍ଗ୍, ମାନାୟ୍ ନାଦାଂ ଇନାକା କିଦ୍ନାନ୍?”
7 ७ जो तुम्हारे अगुए थे, और जिन्होंने तुम्हें परमेश्वर का वचन सुनाया है, उन्हें स्मरण रखो; और ध्यान से उनके चाल-चलन का अन्त देखकर उनके विश्वास का अनुकरण करो।
ଇମ୍ଣାକାର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍ ୱେଚ୍ଚି ମାନ୍ଞ୍ଚାର୍, ମିଦାଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍ ନେତାରିଂ ଏତ୍ କିୟାଟ୍, ହେୱାର୍ତି ବେବାର୍ ହାରିହାରା ତାଂନି କାଜିଂ ହୁଡ଼୍ଜି ହେୱାର୍ତି ପାର୍ତି ପାଚେ ହାଲାଟ୍ ।
8 ८ यीशु मसीह कल और आज और युगानुयुग एक-सा है। (aiōn )
ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ନିହିଙ୍ଗ୍, ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଆରି ସବୁ ୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ସମାନ୍ ମାନାନ୍ । (aiōn )
9 ९ नाना प्रकार के और ऊपरी उपदेशों से न भरमाए जाओ, क्योंकि मन का अनुग्रह से दृढ़ रहना भला है, न कि उन खाने की वस्तुओं से जिनसे काम रखनेवालों को कुछ लाभ न हुआ।
ବାନ୍ୟାନିପ ଆରି ଉଲ୍ଟି ବାନି ହିକ୍ୟାତ ବିପ୍ତି ଆମାଟ୍, ଇନାକିଦେଂକି କାଦି ଜିନିସ୍ତିଂ ହୁଦାଂ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଦୟା ହୁଦାଂ ମାନ୍ ତିର୍ ଆନାକା ହାର୍; ଇମ୍ଣାକାର୍ ତିନାକାଉଣାକା ଚାଲାୟ୍ କିଜ଼ି ମାନି କିତାର୍, ହେୱାର୍ତି ମୁଡ଼େ ଲାବ୍ ଆୱାତାତ୍ନା ।
10 १० हमारी एक ऐसी वेदी है, जिस पर से खाने का अधिकार उन लोगों को नहीं, जो तम्बू की सेवा करते हैं।
ଇମ୍ଣି ଗାର୍ଣିନି ଜିନିସିଂ ତୁମ୍ନିଆକାତିଂ ପୁଜାରିର୍ତି ତିନି କାଜିଂ ଆଦିକାର୍ ହିଲୁତ୍, ମାଦାଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍ ର ଗାର୍ଣି ମାନାତ୍ ।
11 ११ क्योंकि जिन पशुओं का लहू महायाजक पापबलि के लिये पवित्रस्थान में ले जाता है, उनकी देह छावनी के बाहर जलाई जाती है।
ଇନାକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ସବୁ ପସୁତି ନେତେର୍ ପାପ୍ନି ପୁଜାଲାକେ ମୁଡ଼୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ହୁଦାଂ ମୁଡ଼୍ ପୁଇପୁୟା ବାହାତ ତାହିୱାନାର୍, ହେ ସବୁ ପସୁନି ଗାଗାଡ଼୍ ଚାଉଣି ବାର୍ତ କାଡ୍ନାତ୍ ।
12 १२ इसी कारण, यीशु ने भी लोगों को अपने ही लहू के द्वारा पवित्र करने के लिये फाटक के बाहर दुःख उठाया।
ଇଦାଂ କାଜିଂ ଜିସୁ ପା ଜାର୍ ନେତେର୍ ହୁଦାଂ ଇନେସ୍ ମାନାୟାର୍ତିଂ ପୁଇପୁୟା କିନାନ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଗାଡ଼୍ ଦୁଆର୍ଣ୍ଣି ବାର୍ତ ହାକି ବଗି କିତାନ୍ ।
13 १३ इसलिए, आओ उसकी निन्दा अपने ऊपर लिए हुए छावनी के बाहर उसके पास निकल चलें।
ଲାଗିଂ, ୱାଡୁ, ଆସେଙ୍ଗ୍ ହେୱାନ୍ ଲାକେ ନିନ୍ଦା, ଅପ୍ମାନ୍ ହୁନ୍ଞ୍ଜି ଗାଡ଼୍ ବାର୍ତ ହେୱାନ୍ତି ଲାଗେ ହାନାସ୍ ।
14 १४ क्योंकि यहाँ हमारा कोई स्थिर रहनेवाला नगर नहीं, वरन् हम एक आनेवाले नगर की खोज में हैं।
ଇନାକିଦେଂକି ଇ ପୁର୍ତିତ ମାଦାଂ ସବୁଦିନ୍ନି ମାନି ଗାଡ଼୍ ହିଲୁତ୍, ମତର୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ୱାନିଦିନ୍ତିନି ଗାଡ଼୍ଦିଂ ଡେକ୍ନାସା ।
15 १५ इसलिए हम उसके द्वारा स्तुतिरूपी बलिदान, अर्थात् उन होठों का फल जो उसके नाम का अंगीकार करते हैं, परमेश्वर के लिये सर्वदा चढ़ाया करें।
ଲାଗିଂ ୱାଡୁ, ଜିସୁଙ୍ଗ୍ ହିଜ଼ି ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି କାଜିଂ ୱାରିକିୟ୍ ହୁକେ ପୁଜା, ଇଚିସ୍ ହେୱାନ୍ତି ତର୍ ମାନିକିନି ଓଟିନି ପାଡ଼୍ ନିତ୍ରେ ପୁଜାକିନାସ୍ ।
16 १६ पर भलाई करना, और उदारता न भूलो; क्योंकि परमेश्वर ऐसे बलिदानों से प्रसन्न होता है।
ଲକାର୍ ଉପ୍କାର୍ ଆରି ଦାନ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ପଚ୍ମାଟ୍, ଇନାକିଦେଂକି ଏଲେଙ୍ଗ୍ ପୁଜାତ ଇସ୍ୱର୍ତି ବେସି ସତକ୍ ।
17 १७ अपने अगुओं की मानो; और उनके अधीन रहो, क्योंकि वे उनके समान तुम्हारे प्राणों के लिये जागते रहते, जिन्हें लेखा देना पड़ेगा, कि वे यह काम आनन्द से करें, न कि ठंडी साँस ले लेकर, क्योंकि इस दशा में तुम्हें कुछ लाभ नहीं।
ମି ନେତାର୍ତି ବଲ୍ ମାନିକିୟାଟ୍, ହେୱାର୍ତି ବଲ୍ ପାଲି କିୟାଟ୍ । ହେୱାର୍ ଜାଗ୍ୱାଡ଼ାର୍ ଲାକେ ମି ୱାସ୍କି ରାକ୍ୟା କାଜିଂ ଜମ୍ୱି ବାବ୍ରେ କାତ୍ନାରା, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାରିଂ ଇସ୍ୱର୍ ଲାଗାଂ ଜାର୍ କାମାୟ୍ନି ଇସାପ୍ ହିୟାନାତ୍ । ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜଦି ହେୱାର୍ତି ବଲ୍ ମାନିକିୟାଟ୍, ଲାଗିଂ ହେୱାର୍ ୱାରି ମାନ୍ତାଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ କାମାୟ୍ କିତାର୍, ମାତର୍ ଜଦି ହେଦାଂ କିୱିତିସ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ହେୱାର୍ ମାନ୍ହିୱି ମାନ୍ତାଙ୍ଗ୍ ହେଦାଂ କିତାର୍ ଆରି ଇଦାଂ ମି ପାକ୍ୟାତ ହାର୍ ଆଉତ୍ ।
18 १८ हमारे लिये प्रार्थना करते रहो, क्योंकि हमें भरोसा है, कि हमारा विवेक शुद्ध है; और हम सब बातों में अच्छी चाल चलना चाहते हैं।
ମା କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍, ଇନାକିଦେଂକି ମା ପାର୍ତି ଜେ, ମା ହାର୍ଦି ଚିନ୍ତା କାଜିଂ ମାନାତ୍, ଲାଗିଂ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ହାର୍ଦି ବେବାର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆପେଂ ଇଚା କିନାପା ।
19 १९ प्रार्थना करने के लिये मैं तुम्हें और भी उत्साहित करता हूँ, ताकि मैं शीघ्र तुम्हारे पास फिर आ सकूँ।
ଆରେ ଆନ୍ ଇନେସ୍ ବେଗି ମି ଲାଗେ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାଙ୍ଗ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିଦେଙ୍ଗ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବେସିକିଜ଼ି ୱାସ୍କିତାଂ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।
20 २० अब शान्तिदाता परमेश्वर जो हमारे प्रभु यीशु को जो भेड़ों का महान रखवाला है सनातन वाचा के लहू के गुण से मरे हुओं में से जिलाकर ले आया, (aiōnios )
ଇମ୍ଣି ସୁସ୍ତା ହିଦ୍ନି ଇସ୍ୱର୍ ୱିଜ଼୍ୱିକାଡ଼୍ ତିର୍ ନିୟମ୍ନି ନେତେର୍ କାଜିଂ ମୁଡ଼୍ ମେଣ୍ଡାଗଡ଼ିୟା, ଇଚିସ୍ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତିଂ ହାକିନିକାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ମାସ୍ତି ତାହିୱାତାନ୍; (aiōnios )
21 २१ तुम्हें हर एक भली बात में सिद्ध करे, जिससे तुम उसकी इच्छा पूरी करो, और जो कुछ उसको भाता है, उसे यीशु मसीह के द्वारा हम में पूरा करे, उसकी महिमा युगानुयुग होती रहे। आमीन। (aiōn )
ହେୱାନ୍ତି କାଣ୍କୁତ ଇନାକା ହଲ୍ନାତ୍, ହେଦାଂ ହେୱାନ୍ ମା ୱାସ୍କିତ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ହୁଦାଂ ୱିସ୍ସି ହେୱାନ୍ତି ଇଚା ପୁରା କିଦେଙ୍ଗ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜାଣ୍କେ ହାର୍ଦି କାମାୟ୍ତ ବାର୍ତି କିଦେନ୍ । ଜୁଗ୍ ଜୁଗ୍ ଜାଜ୍ମାଲ୍ ହେୱାନ୍ତି । ଆମେନ୍ । (aiōn )
22 २२ हे भाइयों मैं तुम से विनती करता हूँ, कि इन उपदेश की बातों को सह लो; क्योंकि मैंने तुम्हें बहुत संक्षेप में लिखा है।
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକାଦେର୍, ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା, ଇ ଉପ୍ଦେସ୍ ମାନି କିୟାଟ୍, ଲାଗିଂ ଆନ୍ ହାରୁ ଆକିତ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱାରିକିୟ୍କିଦ୍ନି କାଜିଂ ଲେକିକିତ୍ତାଂନା, ହେଦାଂ ଦିଆନ୍ ହିୟାଟ୍ ।
23 २३ तुम यह जान लो कि तीमुथियुस हमारा भाई छूट गया है और यदि वह शीघ्र आ गया, तो मैं उसके साथ तुम से भेंट करूँगा।
ମା ଟଣ୍ଡେନ୍ ତିମତି ଜଇଲ୍ତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ା ଆତାନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ପୁନାଦେର୍, ଜଦି ହେୱାନ୍ ବେଗି ୱାତିସ୍, ୱାଟିଂ ହେୱାନିଂ ରଚେ ଆନ୍ ମି ଲାହାଂ ବେଟ୍ ଆଦେଂ ୱାନାଙ୍ଗ୍ ।
24 २४ अपने सब अगुओं और सब पवित्र लोगों को नमस्कार कहो। इतालियावाले तुम्हें नमस्कार कहते हैं।
ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱିଜ଼ାର୍ ନେତା ଆରି ପୁଇପୁୟାନି ସାଦୁୱିଜ଼ାରିଂ ଜୱାର୍ ଜାଣାୟ୍କିଆଟ୍ । ଇମ୍ଣାକାର୍ ଇତାଲିଆତାଂ ୱାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୱାର୍ ଜାଣାୟ୍କିତ୍ତାର୍ଣ୍ଣା ।
25 २५ तुम सब पर अनुग्रह होता रहे। आमीन।
ଇସ୍ୱର୍ତି ଦୟା ମି ୱିଜ଼ାକାର୍ତି ଲାହାଂ ଆୟେତ୍ ।