< उत्पत्ति 10 >
1 १ नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 २ येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 ३ और गोमेर के पुत्र: अश्कनज, रीपत और तोगर्मा हुए।
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 ४ और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 ५ इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बँट गए कि वे भिन्न-भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 ६ फिर हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान हुए।
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 ७ और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामाह, और सब्तका हुए। और रामाह के पुत्र शेबा और ददान हुए।
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 ८ कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ है।
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 ९ वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इससे यह कहावत चली है; “निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।”
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 १० उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबेल, एरेख, अक्कद, और कलने से हुआ।
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 ११ उस देश से वह निकलकर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर और कालह को,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 १२ और नीनवे और कालह के बीच जो रेसेन है, उसे भी बसाया; बड़ा नगर यही है।
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 १३ मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 १४ और पत्रूसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले।
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 १५ कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ पुत्र सीदोन, तब हित्त,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 १६ यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 १७ हिब्बी, अर्की, सीनी,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 १८ अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए; फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 १९ और कनानियों की सीमा सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर गाज़ा तक और फिर सदोम और गमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 २० हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 २१ फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरुष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 २२ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम हुए।
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 २३ अराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 २४ और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 २५ और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बँट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान था।
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 २६ और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 २७ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
и Одорра и Евила и Декла,
28 २८ ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 २९ ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 ३० इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा, जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 ३१ शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 ३२ नूह के पुत्रों के घराने ये ही है: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियाँ ये ही हैं; और जल-प्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियाँ इन्हीं में से होकर बँट गईं।
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.