< उत्पत्ति 10 >

1 नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
2 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 और गोमेर के पुत्र: अश्कनज, रीपत और तोगर्मा हुए।
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बँट गए कि वे भिन्न-भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
6 फिर हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान हुए।
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामाह, और सब्तका हुए। और रामाह के पुत्र शेबा और ददान हुए।
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ है।
Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
9 वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इससे यह कहावत चली है; “निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।”
He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
10 १० उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबेल, एरेख, अक्कद, और कलने से हुआ।
His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
11 ११ उस देश से वह निकलकर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर और कालह को,
From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 १२ और नीनवे और कालह के बीच जो रेसेन है, उसे भी बसाया; बड़ा नगर यही है।
and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
13 १३ मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 १४ और पत्रूसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले।
the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
15 १५ कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ पुत्र सीदोन, तब हित्त,
Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
16 १६ यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 १७ हिब्बी, अर्की, सीनी,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 १८ अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए; फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
19 १९ और कनानियों की सीमा सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर गाज़ा तक और फिर सदोम और गमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
20 २० हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
21 २१ फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरुष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 २२ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम हुए।
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 २३ अराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 २४ और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25 २५ और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बँट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
26 २६ और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 २७ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 २८ ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
Obal, Abimael, Sheba,
29 २९ ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
30 ३० इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा, जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
31 ३१ शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
32 ३२ नूह के पुत्रों के घराने ये ही है: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियाँ ये ही हैं; और जल-प्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियाँ इन्हीं में से होकर बँट गईं।
These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.

< उत्पत्ति 10 >