< एज्रा 2 >
1 १ जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
2 २ ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
3 ३ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
4 ४ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
5 ५ आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
6 ६ पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
7 ७ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
8 ८ जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
9 ९ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
Jorahs barn, hundrade och tolf.
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
Gibbars barn, fem och niotio.
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
Netopha män, sex och femtio.
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
Asmaveths barn, två och fyratio.
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
Nebo barn, två och femtio.
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
Harims barn, trehundrad och tjugu.
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
Immers barn, tusende två och femtio.
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
Horims barn, tusende och sjutton.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Neziahs barn, Hatipha barn.
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.