< एज्रा 2 >

1 जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
Filii Jora, centum duodecim.
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 २९ नबो के लोग बावन,
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
Filii Harim, trecenti viginti.
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
Filii Harim, mille decem et septem.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
filii Nasia, filii Hatipha,
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.

< एज्रा 2 >