< एज्रा 2 >
1 १ जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 २ ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 ३ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 ४ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 ५ आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 ६ पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 ७ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 ८ जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 ९ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
Netófa emberei, ötvenhat.
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.