< एज्रा 2 >
1 १ जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 २ ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 ३ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 ४ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 ५ आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
na cia Ara ciarĩ 775,
6 ६ पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 ७ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 ८ जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 ९ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
na cia Bani ciarĩ 642,
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
na cia Adini ciarĩ 454,
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
na cia Jora ciarĩ 112,
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
na Nezia, na Hatifa.
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.