< एज्रा 2 >

1 जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
4 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
8 जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
The children of Gaber, ninety-five.
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
The children of Netopha, fifty-six.
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
The children of Azmoth, forty-three.
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 २९ नबो के लोग बावन,
The children of Nabu, fifty-two.
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< एज्रा 2 >