< एज्रा 2 >
1 १ जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
2 २ ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
3 ३ परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Paroş övladları – 2172 nəfər;
4 ४ शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Şefatya övladları – 372 nəfər;
5 ५ आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
Arah övladları – 775 nəfər;
6 ६ पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
7 ७ एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Elam övladları – 1254 nəfər;
8 ८ जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
Zattu övladları – 945 nəfər;
9 ९ जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
Zakkay övladları – 760 nəfər;
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
Bani övladları – 642 nəfər;
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
Bevay övladları – 623 nəfər;
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
Azqad övladları – 1222 nəfər;
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
Adoniqam övladları – 666 nəfər;
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
Biqvay övladları – 2056 nəfər;
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
Adin övladları – 454 nəfər;
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
Besay övladları – 323 nəfər;
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
Yora övladları – 112 nəfər;
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
Xaşum övladları – 223 nəfər;
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
Gibbar övladları – 95 nəfər;
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
Netofa sakinləri – 56 nəfər;
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
Azmavet övladları – 42 nəfər;
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
Nevo övladları – 52 nəfər;
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
Maqbiş övladları – 156 nəfər;
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
Xarim övladları – 320 nəfər;
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
Yerixo övladları – 345 nəfər;
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
Senaa övladları – 3630 nəfər.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
İmmer övladları – 1052 nəfər;
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
Xarim övladları – 1017 nəfər.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.