< इफिसियों 6 >

1 हे बच्चों, प्रभु में अपने माता-पिता के आज्ञाकारी बनो, क्योंकि यह उचित है।
ହିମ୍‌ଣାଙ୍ଗ୍, ମାପ୍ରୁ କାଜିଂ ଆବା ଆୟାକ୍‌ତି ବଲ୍‌ ମାନି କିନାକା ମି କ୍ରିସ୍ଟିୟାନ୍‌ କାମାୟ୍‌, ଇନେକିଦେଂକି ଇଦାଂ ନେ ସମାନ୍‌ ବେବାର୍‌ ।
2 “अपनी माता और पिता का आदर कर (यह पहली आज्ञा है, जिसके साथ प्रतिज्ञा भी है),
“ମି ଆବା ଆୟାକାଂ ମାନି କିୟାଟ୍‌ ।” କେବଲ୍‌ ଇ ବଲ୍‌ତ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍ମାଣ୍‌ ମେହାୟ୍‌ କିୟାଜ଼ି ଇଟ୍ୟାତାତ୍‌ନା ।
3 कि तेरा भला हो, और तू धरती पर बहुत दिन जीवित रहे।”
“ଇନେସ୍‌କି ମିଦାଙ୍ଗ୍‌ ହାର୍‌ ଆନାତ୍‌, ଆରି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପୁର୍ତିତ ବେସି ଦିନ୍‌ ଜିନାଦେର୍‌ ।”
4 और हे पिताओं, अपने बच्चों को रिस न दिलाओ परन्तु प्रभु की शिक्षा, और चेतावनी देते हुए, उनका पालन-पोषण करो।
ଆବା ଆୟାକ୍‌, ହିମ୍‌ଣାକାଂ ରିସା କିନାକା ଇଞ୍ଜି ଇନାକାପା ବେବାର୍‌ କିମାଟ୍‌, ଇଚିସ୍‌ ମାପ୍ରୁତି ହିକ୍ୟାତ ହେୱାରିଂ ମାନି କିୟାଟ୍‌ ।
5 हे दासों, जो लोग संसार के अनुसार तुम्हारे स्वामी हैं, अपने मन की सिधाई से डरते, और काँपते हुए, जैसे मसीह की, वैसे ही उनकी भी आज्ञा मानो।
କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିୟାର୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟତି ହେବା କିନାଦେରା ଇଞ୍ଜି ୱାସ୍କି ବାବ୍ରେ ପାଣ୍ଡ୍ରୁତିଂ ତ୍ରିଗ୍‌ଜି ସଁସାର୍‌ନି ହାଉକାରିକାଂ ବଲ୍‌ ମାନିକିୟାଟ୍‌ ।
6 और मनुष्यों को प्रसन्न करनेवालों के समान दिखाने के लिये सेवा न करो, पर मसीह के दासों के समान मन से परमेश्वर की इच्छा पर चलो,
କେବଲ୍‌ ହାଉକାର୍‌ ମିଙ୍ଗ୍‌ ଇଟ୍‌କାଡ଼୍‌ କିଜ଼ିମାନି ସମୁତ ତା ସାରି ଆଜ଼ି ହେବା କାଜିଂ ଇଦାଂ କିୱାଦାଂ, କ୍ରିସ୍ଟତି କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିଏନ୍‌ ଲାକେ ମି ୱିଜ଼ୁ ୱାସ୍କି ହିଜ଼ି ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ମାନି କିୟାଟ୍‌ ।
7 और उस सेवा को मनुष्यों की नहीं, परन्तु प्रभु की जानकर सुइच्छा से करो।
କେବଲ୍‌ ମାନାୟାର୍‌ତି ହେବା କିନାଙ୍ଗା ଇଞ୍ଜି ବାବିକିୱାଦାଂ ମାପ୍ରୁତି ହେବା କିନି ଲାକେ ୱାରିତାଂ ହେଦାଂ କିୟାଟ୍‌ ।
8 क्योंकि तुम जानते हो, कि जो कोई जैसा अच्छा काम करेगा, चाहे दास हो, चाहे स्वतंत्र, प्रभु से वैसा ही पाएगा।
ମନ୍ତ ଇଟାଟ୍‌, ହେୱାନ୍‌ କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିଏନ୍‌ ଆଏନ୍‌ କି ଜାର୍‌ ଇଚାତ ଆଏନ୍‌ ମାପ୍ରୁ ୱିଜ଼ାରିଂ ତାଦି ହାର୍‌ଦି କାମାୟ୍‌ କାଜିଂ ଇନାମ୍‌ ହିଦ୍‌ନାନ୍‌ ।
9 और हे स्वामियों, तुम भी धमकियाँ छोड़कर उनके साथ वैसा ही व्यवहार करो, क्योंकि जानते हो, कि उनका और तुम्हारा दोनों का स्वामी स्वर्ग में है, और वह किसी का पक्ष नहीं करता।
ଆରେ ଏ ହାଉକାର୍‍କାଦେର୍, ମି କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିୟାର୍‌ କାଜିଂ ଜାର୍‌ ଲାକେ ବେବାର୍‌ କିୟାଟ୍‌, ଦାକା ହିମାଟ୍‌ । ମାନ୍ତ ଇଟାଟ୍‌, ଏନ୍‌ ଆରି ମି କଡ଼୍‌କାଆଡ଼ିୟାର୍‌ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ସାର୍ଗେନି ମାପ୍ରୁତି ତଲ୍ୟା । ହେୱାନ୍‌ ଜାଣ୍‌କେତିଂ ମୁକ୍‌ମେଟ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ଦାୱାଦାଂ ସମାନ୍‌ ବାବ୍ରେ ବିଚାର୍‌ କିନାନ୍‌ ।
10 १० इसलिए प्रभु में और उसकी शक्ति के प्रभाव में बलवन्त बनो।
ହାରିହାରା, ମାପ୍ରୁ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ମେହାଜ଼ି ତା ଜବର୍‌ ସାକ୍ତିତାଂ ବାଡ଼୍‌କାସ୍‌ ଆଡ ।
11 ११ परमेश्वर के सारे हथियार बाँध लो कि तुम शैतान की युक्तियों के सामने खड़े रह सको।
ଇସ୍ୱର୍‌ହିତି ସବୁ ଜୁଜ୍‌ତ ଜାଲ୍‌ଦି ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆଡ, ଇନେସ୍‌ ସୟ୍‌ତାନ୍‌ନି ବାନ୍ୟା ଚିନ୍ତାତ ମେହାଆନି କାଜିଂ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆଡ ।
12 १२ क्योंकि हमारा यह मल्लयुद्ध, लहू और माँस से नहीं, परन्तु प्रधानों से और अधिकारियों से, और इस संसार के अंधकार के शासकों से, और उस दुष्टता की आत्मिक सेनाओं से है जो आकाश में हैं। (aiōn g165)
ଇନାକିଦେଂକି ମା ଜୁଜ୍‌ ମୈତ୍‍ପୁର୍‍ନି ମାନାୟ୍‌ ବିରୁଦ୍‌ତ ଆକାୟ୍‌, ମତର୍‌ ଜଗତ୍‌ ଆଦିକାର୍‌ ବିରୁଦ୍‌ତ ଆକାୟ୍‌, ଆଦିକାରି ବିରୁଦ୍‌ତ, ଇ ମାଜ୍‌ଗାନି ସାର୍ଗେନି ଆଦିକାରି ବିରୁଦ୍‌ତ ଆରେ ଆକାସ୍‌ନି ବାନ୍ୟାଜିବୁନିଂ ବିରୁଦ୍‌ତ ଜୁଜ୍‌ କିନାପା; (aiōn g165)
13 १३ इसलिए परमेश्वर के सारे हथियार बाँध लो कि तुम बुरे दिन में सामना कर सको, और सब कुछ पूरा करके स्थिर रह सको।
ଲାଗିଂ ନଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ହିତ୍‌ତି ଜୁଜ୍‌ହାଜ ଉସ୍‌ପାଟ୍‌; ତା ଆତିସ୍‌ କସ୍ଟଦିନ୍‌ ସମୁତ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ସତ୍ରୁ କାଟ୍ରାନାକା ବନ୍ଦକିଦେଂ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌ ଆରି ହାରିହାରା ପାତେକ୍‌ ଜୁଜ୍‌ କିଜ଼ି ପା ଡାଟ୍‌ ମାନ୍‌ଗାନାତ୍‌ ।
14 १४ इसलिए सत्य से अपनी कमर कसकर, और धार्मिकता की झिलम पहनकर,
ଲାଗିଂ, ସତ୍‌ ଲାଗ୍‌ଦି ମ୍ଡେଙ୍ଗାଙ୍ଗ୍‌ ଗାଚ୍‌ନାକା ଦାର୍ମିକାତା ଲାକେ ଗାଗାଡ଼୍‌ହାଜ ଉସ୍‌ପାଟ୍‌ ।
15 १५ और पाँवों में मेल के सुसमाचार की तैयारी के जूते पहनकर;
ଆରେ ସୁସ୍ତାନି ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ କାଜିଂ ଜାଲ୍‌ଦିଆତି ପାଣ୍ଡାୟ୍‌ ପାନାତ ତୁସ୍‌ଜ଼ି ଲେମ୍‌ୱାଦାଂ ମାନାଟ୍‌;
16 १६ और उन सब के साथ विश्वास की ढाल लेकर स्थिर रहो जिससे तुम उस दुष्ट के सब जलते हुए तीरों को बुझा सको।
ନିତ୍ରେ ପାର୍ତିତ ଜାର୍‌ତିଂ ରାକ୍ୟାକିନାକା ପିଣ୍ଡାଟ୍‌, ଇଦାଂ ଉପ୍‌କାର୍‌ତାଂ ସୟ୍‌ତାନ୍‌ ହୁକେ ତୁହ୍ୟାତାକା ୱିଜ଼ୁ ଜୟ୍‌ବାଣ୍‌ତିଂ ପାଗ୍‌ଦେଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌ ।
17 १७ और उद्धार का टोप, और आत्मा की तलवार जो परमेश्वर का वचन है, ले लो।
ଆରେ, ମୁକ୍ତି ଟପ୍ରି ମୁଗାଟ୍‌ ଆରି ଜିବୁନ୍‌ନି କାଣ୍ଡା ଇଚିସ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍‌ ଆହାଟ୍‌;
18 १८ और हर समय और हर प्रकार से आत्मा में प्रार्थना, और विनती करते रहो, और जागते रहो कि सब पवित्र लोगों के लिये लगातार विनती किया करो,
ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଉପ୍‌କାର୍‌ ବିକ୍ୟା କିଜ଼ି ପାର୍ତାନା ଲାହାଂ ଇଦାଂ ସବୁ କିୟାଟ୍‌ । ସବୁ ନିତିତ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ତିଂ ଚାଲାନି ଇସାପ୍ରେ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌ । ଜାଗ୍ରତ୍‌ ମାନାଟ୍‌, ଇନାୱାଡ଼ାଂ ୱାହ୍‌ମାଟ୍‌ । ଇସ୍ୱର୍‌ତି ମାନାୟାର୍‌ କାଜିଂ ତାଇନାତ୍‌ ପାର୍ତାନାତ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆସି ମାନାଟ୍‌ ।
19 १९ और मेरे लिये भी कि मुझे बोलने के समय ऐसा प्रबल वचन दिया जाए कि मैं साहस से सुसमाचार का भेद बता सकूँ,
ନା କାଜିଂ ପା ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌, ଇନେସ୍‌କି ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ଡ଼ୁକ୍ତି କାତା ୱେଚ୍‌ଚେଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ପାଣ୍ଡ୍ରାୱାଦାଂ ହେଦାଂ ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ନା ୱେଇଦ ସମାନ୍‌ କାତା ହିଦ୍‌ନାନ୍‌ ।
20 २० जिसके लिये मैं जंजीर से जकड़ा हुआ राजदूत हूँ। और यह भी कि मैं उसके विषय में जैसा मुझे चाहिए साहस से बोलूँ।
ନଙ୍ଗ୍‌ପା ବନ୍ଦି ଆସି ମାଚିସ୍‌ପା ଆନ୍‌ ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ କାଜିଂ ର ରାଜାଦୁତ୍‌ । ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌, ଇନେସ୍‌ ଆନ୍‌ ସାସ୍‌ ହୁଦାଂ ସମାନ୍‌ ବାବ୍ରେ ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ସୁଣାୟ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ ।
21 २१ तुखिकुस जो प्रिय भाई और प्रभु में विश्वासयोग्य सेवक है, तुम्हें सब बातें बताएगा कि तुम भी मेरी दशा जानो कि मैं कैसा रहता हूँ।
ନା ଅବସ୍ତା ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌, ହେଦାଂ କାଜିଂ ମା ୱାରିନି ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁତି କାମାୟ୍‌ କିଜ଼ି ମାନି ପାର୍ତିନି ହେବାକାର୍‌ୟା ତୁକିକ ନା ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ସବୁ କାତା ଇଞ୍ଜ୍‌ନାନ୍‌ ।
22 २२ उसे मैंने तुम्हारे पास इसलिए भेजा है, कि तुम हमारी दशा जानो, और वह तुम्हारे मनों को शान्ति दे।
ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ସବୁ ଇନେସ୍‌ ମାନାସ୍‌, ହେ ବିସ୍ରେ ୱେଚ୍‌ଚି ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ୱାରିକିୟ୍‌ କିନି କାଜିଂ ଆନେଙ୍ଗ୍‌ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମି ୱାସ୍କି ହେୱାନ୍ତି ହୁକେ ୱାରି କିୟା ଆନାନ୍‌ ।
23 २३ परमेश्वर पिता और प्रभु यीशु मसीह की ओर से भाइयों को शान्ति और विश्वास सहित प्रेम मिले।
ଆବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ପାର୍ତି କିନି ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଂ ସୁସ୍ତା ଆଡ, ଜିଉନନାକା ଆରି ପାର୍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ବାଡାୟ୍‌ କିଏନ୍‌ ।
24 २४ जो हमारे प्रभु यीशु मसीह से अमर प्रेम रखते हैं, उन सब पर अनुग्रह होता रहे।
ଏଚେକ୍‌ ଲକୁ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ସବୁୱେଡ଼ାଂନି ଜିଉନନିତ ୱିଜ଼୍‌ୱାକା, ଜିସୁତି ଉପ୍‌କାର୍‌ ହେ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଆୟେତ୍‌ ।

< इफिसियों 6 >