< कुलुस्सियों 4 >
1 १ हे स्वामियों, अपने-अपने दासों के साथ न्याय और ठीक-ठीक व्यवहार करो, यह समझकर कि स्वर्ग में तुम्हारा भी एक स्वामी है।
ଅ ମାଲିକ୍ଇଂ ପେଇଂନେ ଚାକର୍ଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନ୍ୟାୟ୍ ବାରି ସମାନ୍ ବେବଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ମନେ ବପା କିତଙ୍ଗ୍ଇନିନ୍ନିଆ ପେଇଂନେ ଡିଗ୍ ମୁଇଂଜା ମାପ୍ରୁ ଲେଃକେ ।
2 २ प्रार्थना में लगे रहो, और धन्यवाद के साथ उसमें जागृत रहो;
କାଲାଆଃ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ ଲାଲାପା । ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍କେଲା କାଲାଆଃ ପର୍ମେସର୍କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ବିଃପା ।
3 ३ और इसके साथ ही साथ हमारे लिये भी प्रार्थना करते रहो, कि परमेश्वर हमारे लिये वचन सुनाने का ऐसा द्वार खोल दे, कि हम मसीह के उस भेद का वर्णन कर सकें जिसके कारण मैं कैद में हूँ।
କିସ୍ଟନେ ବୁଃଡ଼ି ଲେଃକ୍ନେ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଉଦେସ୍ନ୍ନିଆ ଇସ୍ପର୍ ଡିରକମ୍ ଆନେକେ ସୁଜଗ୍ ବିଏ ଆତେନ୍ସା ଡିଗ୍ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଆଣ୍ଡିନେ ବ୍ନାଲିର୍ ବାସଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଏବେ ବନ୍ଦିସାଲାନ୍ନିଆ ନ୍ଲେକେ
4 ४ और उसे ऐसा प्रगट करूँ, जैसा मुझे करना उचित है।
ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ପା ଡିରକମ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ସତ୍ ବାରି ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍ରେ ଆତେନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଇଁୟାଏ ।
5 ५ अवसर को बहुमूल्य समझकर बाहरवालों के साथ बुद्धिमानी से बर्ताव करो।
ସାପା ସୁଜଗ୍ନେ ଟିକ୍ ବେବଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଅବିସ୍ବାସି ଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ବୁଦିଗ୍ୟାନ୍ ଏତେ ବେବଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
6 ६ तुम्हारा वचन सदा अनुग्रह सहित और सुहावना हो, कि तुम्हें हर मनुष्य को उचित रीति से उत्तर देना आ जाए।
ପେଇଂନେ ସାମୁଆଁ ସାପାବେଲା ମନ୍କେ ୱେଲେଃ ବାରି ବିତିଗ୍ ରକମ୍ ମ୍ବ୍ରେ ଲେଃଲେ । ସାପାରେକେ ଡିରକମ୍ ଟିକ୍ନା ଉତର୍ ବିପେୟାଏ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ପେଇଂ ମ୍ୟାନେ ଦର୍କାର୍ ।
7 ७ प्रिय भाई और विश्वासयोग्य सेवक, तुखिकुस जो प्रभु में मेरा सहकर्मी है, मेरी सब बातें तुम्हें बता देगा।
ଜିସୁ କିସ୍ଟନେ ନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ନିଜର୍ ବୟାଁ ତୁଖିକ ବିସ୍ବାସ୍ ସେବାରେ ବାରି ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ ମାପ୍ରୁନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସେବାରେ ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ ଆକ୍ଅରିଆ ମେଁନେ ସାପା ଗଟେଡିଂକେ ଆତେନ୍ ସାପା ସାମୁଆଁ ମେଁ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ ।
8 ८ उसे मैंने इसलिए तुम्हारे पास भेजा है, कि तुम्हें हमारी दशा मालूम हो जाए और वह तुम्हारे हृदयों को प्रोत्साहित करे।
ଆତେନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆମେକେ ବେଣ୍ତିଂ । ନେଙ୍ଗ୍ ଇକ୍ଚା ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ ନେ ଡିରକମ୍ ନେଲେକେ ଆତେନ୍ ପେଇଂ ମ୍ୟାପା ।
9 ९ और उसके साथ उनेसिमुस को भी भेजा है; जो विश्वासयोग्य और प्रिय भाई और तुम ही में से है, वे तुम्हें यहाँ की सारी बातें बता देंगे।
ମେଁନେ ସଙ୍ଗେ ନେଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ବାରି ନିଜର୍ ବୟାଁ ଅନୀସିମକେ ବେଣ୍ତିଂକେ । ମେଁ ପେନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ମୁଇଂଜା । ମେଇଂ ଏନ୍ ଜାଗାନ୍ନିଆ ଗଟେଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ସାପା ବିସୟ୍ ଆପେକେ ଆମ୍ୟାଏ ।
10 १० अरिस्तर्खुस जो मेरे साथ कैदी है, और मरकुस जो बरनबास का भाई लगता है। (जिसके विषय में तुम ने निर्देश पाया था कि यदि वह तुम्हारे पास आए, तो उससे अच्छी तरह व्यवहार करना।)
ନେଙ୍ଗ୍ ଏତେ ବନ୍ଦି ଡିଙ୍ଗ୍ଲେଃକ୍ନେ ଆରିସ୍ତାର୍ଖ ବାରି ବର୍ଣ୍ଣବା ନେ କୁଟୁମ୍ନେ ବୟାଁ ମାର୍କ ଏନ୍ ବିସୟ୍ନ୍ନିଆ ପେଇଂ ଅଁ ପେଲେକେ; ମେଁ ଜଦି ପେନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ଏ ତେଲା ଆମେକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ଆପେକେ ସାର୍ଲ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
11 ११ और यीशु जो यूस्तुस कहलाता है, तुम्हें नमस्कार कहते हैं। खतना किए हुए लोगों में से केवल ये ही परमेश्वर के राज्य के लिये मेरे सहकर्मी और मेरे लिए सांत्वना ठहरे हैं।
ଯୁସ୍ତ ମ୍ନିରେ ସ୍ନାମୁଆଁ ଜିସୁ ଡିଗ୍ ସାର୍ଲଡିଂକେ । କ୍ରିସ୍ଟ ଦରମ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ ମାତର୍ ଏନ୍ ଞ୍ଜି ରୁଆ ଜିହୁଦି ଇସ୍ପର୍ନେ ରାଇଜ୍ ନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଏତେ କୁଡ଼େମାଡ଼େଚେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଜାବର୍ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ ବଆର୍କେ ।
12 १२ इपफ्रास जो तुम में से है, और मसीह यीशु का दास है, तुम्हें नमस्कार कहता है और सदा तुम्हारे लिये प्रार्थनाओं में प्रयत्न करता है, ताकि तुम सिद्ध होकर पूर्ण विश्वास के साथ परमेश्वर की इच्छा पर स्थिर रहो।
ଏପାଫ୍ରା ଆପେକେ ସାର୍ଲଡିଂକେ । ମେଁ ଜିସୁ କିସ୍ଟନେ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ସେବକ । ମେଁ ପେଇଂନେ ଦଲ୍ନେ ରେମୁଆଁ । ମେଁ କାଲାଆଃ ପେଇଂନେ ସା ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍କେ । ପେଇଂ ଆତ୍ମିକ ବାବ୍ରେ ପବିତ୍ର ଡିଙ୍ଗ୍ପା ବାରି ପର୍ମେସର୍ ମେଁନେ ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଦେତ୍ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ଡାଗ୍ଚେ ମେଁ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
13 १३ मैं उसका गवाह हूँ, कि वह तुम्हारे लिये और लौदीकिया और हियरापुलिसवालों के लिये बड़ा यत्न करता रहता है।
ପେ ନ୍ସା ବାରି ଲାଓଦିକିଆ ବାରି ହିଏରାପଲି ରେମୁଆଁଇଂ ନ୍ସା ମେଁ ଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ ଜାବର୍ କସ୍ଟ ବିସୟ୍ରେ ନେଙ୍ଗ୍ ନିଜେ ସାକି ବିଃଣ୍ଡିଂ ।
14 १४ प्रिय वैद्य लूका और देमास का तुम्हें नमस्कार।
ନିଜର୍ ଗଦାର୍ ଲୁକ୍ ବାରି ଦୀମ ଆପେକେ ସାର୍ଲଡିଂଆର୍କେ ।
15 १५ लौदीकिया के भाइयों को और नुमफास और उसकी घर की कलीसिया को नमस्कार कहना।
ଲାଓଦିକିଆନେ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂକେ ତନା ନୁମଫା ବାରି ମେଁନେ ଡୁଆ ମୁଇଂଅରିଆ ରାଃସିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ ମଣ୍ତଲିନେ ସାପାରେକେ ନେ ସାର୍ଲନେ ଆଃଅଁପା ।
16 १६ और जब यह पत्र तुम्हारे यहाँ पढ़ लिया जाए, तो ऐसा करना कि लौदीकिया की कलीसिया में भी पढ़ा जाए, और वह पत्र जो लौदीकिया से आए उसे तुम भी पढ़ना।
ପେ ଏନ୍ ଉଲିଆ ପଡ଼େ ଆଡାକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଲାଓଦିକିଆ ମଣ୍ତଲିନ୍ନିଆ ଡିଗ୍ ଡିରକମ୍ ଏନ୍ ପଡ଼େ ୟା ଆର୍ଏ ଆତେନ୍ ନିୟମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଲାଓଦିକିଆ ମଣ୍ତଲିନେ ବୟାଁଇଂ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଆଣ୍ଡିନେ ଉଲିଆ ବେଆର୍ଏ ଆତେନ୍ ଡିଗ୍ ପଡ଼େପା ।
17 १७ फिर अरखिप्पुस से कहना कि जो सेवा प्रभु में तुझे सौंपी गई है, उसे सावधानी के साथ पूरी करना।
ବାରି ଆର୍ଖିପାକେ ପେବାସଙ୍ଗ୍ଏ “ମାପ୍ରୁନେ ସେବା ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଆପେକେ ଆଣ୍ଡିନେ ଦାଇତ୍ ବିବ ଆର୍କେ ଆତେନ୍ ଡିଲାଡିଗ୍ ଆଡା ବିଃପା ।”
18 १८ मुझ पौलुस का अपने हाथ से लिखा हुआ नमस्कार। मेरी जंजीरों को स्मरण रखना; तुम पर अनुग्रह होता रहे। आमीन।
ନେଙ୍ଗ୍ ପାଉଲ୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ନିଜର୍ ନ୍ତିନ୍ନିଆ ଏନ୍ ସାର୍ଲନେ ଗୁଆର୍ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ । ନେଙ୍ଗ୍ନେ ବନ୍ଦି ଡୁଆନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ଅବସ୍ତାକେ ଆଆବଗ୍ପା । ଇସ୍ପର୍ନେ ଅନୁଗ୍ରଅ ପେ ସାପାରେନେ ଡାଗ୍ରା ଲାଃଲେ ।