< प्रेरितों के काम 20 >

1 जब हुल्लड़ थम गया तो पौलुस ने चेलों को बुलवाकर समझाया, और उनसे विदा होकर मकिदुनिया की ओर चल दिया।
ज़ैखन हंगामो मुक्को त पौलुसे चेले कुजाए ते तैन केरो होसलो बधव, ते तैन बिश्शा ज़ोइतां मकिदुनिया इलाके जो च़लो जेव।
2 उस सारे प्रदेश में से होकर और चेलों को बहुत उत्साहित कर वह यूनान में आया।
तैस सारे मुलखे मांमेइं चेलन होसलो देइतां यूनान इलाके मां (ज़ैस जो अखाया इलाको भी ज़ोतन) अव।
3 जब तीन महीने रहकर वह वहाँ से जहाज पर सीरिया की ओर जाने पर था, तो यहूदी उसकी घात में लगे, इसलिए उसने यह निश्चय किया कि मकिदुनिया होकर लौट जाए।
तैड़ी तै ट्लाई महीने राव, ते ज़ैखन तै समुन्दरी ज़िहाज़े मां सीरिया इलाकेरे पासे गानेबालो थियो, त यहूदी केरे लीडरेईं तैस बत्तां मारनेरी साज़िश बनाई, तैस पतो लगो त एल्हेरेलेइ तैनी एन रोड़ू समझ़ू कि मकिदुनिया इलाके मांमेइं जो सीरिया इलाके जो गाए।
4 बिरीया के पुरूर्स का पुत्र सोपत्रुस और थिस्सलुनीकियों में से अरिस्तर्खुस और सिकुन्दुस और दिरबे का गयुस, और तीमुथियुस और आसिया का तुखिकुस और त्रुफिमुस आसिया तक उसके साथ हो लिए।
बिरीया नगरेरे रानेबाले पुरूर्सेरू मट्ठू सोपत्रुस, ते थिस्सलुनीकि मांमेइं अरिस्तर्खुस ते सिकुन्दुस ते दिरबे नगरेरो गयुस, ते तीमुथियुस ते आसियारो तुखिकुस ते त्रुफिमुस आसिया इलाके तगर असन सेइं साथी च़ले जे (लूका भी तैन सेइं साथी थियो)।
5 पर वे आगे जाकर त्रोआस में हमारी प्रतीक्षा करते रहे।
पन तैना अग्रोवं गेइतां त्रोआस नगरे मां असन बलगते राए।
6 और हम अख़मीरी रोटी के दिनों के बाद फिलिप्पी से जहाज पर चढ़कर पाँच दिन में त्रोआस में उनके पास पहुँचे, और सात दिन तक वहीं रहे।
ते अस अखमीरी रोट्टी केरे तिहारे बाद फिलिप्पी नगरे मरां सफर केरतां पंच़ दिहैड़ी मां त्रोआस नगरे मां तैन कां पुज़े, ते रात दिहैड़ी तैड़ी राए।
7 सप्ताह के पहले दिन जब हम रोटी तोड़ने के लिये इकट्ठे हुए, तो पौलुस ने जो दूसरे दिन चले जाने पर था, उनसे बातें की, और आधी रात तक उपदेश देता रहा।
हफतेरे पेइले दिहाड़े असां प्रभु भोजेरे लेइ अकोट्ठे भोए, ते पौलुसे होरसां तैट्ठां अग्रोवं गानू थियूं, त एल्हेरेलेइ तै तैन सेइं गल्लां केरने लाव ते एध्धी राती तगर तैन शिक्षा देने लाव।
8 जिस अटारी पर हम इकट्ठे थे, उसमें बहुत दीये जल रहे थे।
दोपरे ज़ैड़ी असां सब अकोट्ठे बिश्शोरे थिये, त तैड़ी काई दीये बलते थिये।
9 और यूतुखुस नाम का एक जवान खिड़की पर बैठा हुआ गहरी नींद से झुक रहा था, और जब पौलुस देर तक बातें करता रहा तो वह नींद के झोंके में तीसरी अटारी पर से गिर पड़ा, और मरा हुआ उठाया गया।
त अक नौजवान दैरी मां बिशोरो थियो, ते तैसेरू नवं यूतुखुस थियूं, तै पौलुसेरो प्रचार ठड्डी तगर शुन्तां तैस निड्ल आई, ते ट्लेइयोवं छतरां उन्ढो खिरको, ते तै मेरि जेव।
10 १० परन्तु पौलुस उतरकर उससे लिपट गया, और गले लगाकर कहा, “घबराओ नहीं; क्योंकि उसका प्राण उसी में है।”
पौलुस बुन अव ते तै नौजवान ट्लेइतां तैस सेइं लिपटो ते ज़ोने लगो, “कि डरा नन्ना ए ज़ींतोए।”
11 ११ और ऊपर जाकर रोटी तोड़ी और खाकर इतनी देर तक उनसे बातें करता रहा कि पौ फट गई; फिर वह चला गया।
फिरी तैनेईं बा गेइतां सेब्भेईं मिलतां रोट्टी खाइ, ते फिरी ट्लेकड़ोने तगर बच्चन शुनाने लगो, तैखन तै तैट्ठां च़लो जेव।
12 १२ और वे उस जवान को जीवित ले आए, और बहुत शान्ति पाई।
लोकेईं तै नौजवान ज़ींतो घरजो नीयो, ते तैन बड़ी खुशी भोइ।
13 १३ हम पहले से जहाज पर चढ़कर अस्सुस को इस विचार से आगे गए, कि वहाँ से हम पौलुस को चढ़ा लें क्योंकि उसने यह इसलिए ठहराया था, कि आप ही पैदल जानेवाला था।
असां अग्गर गेइतां ज़िहाज़े मां सुवार भोइ जे, ते अस्सुस नगरे जो च़ले जे, ताके तैड़ी पौलुसे भी ज़िहाज़े मां च़ाढ़म, किजोकि पौलुसे पेइले पैदल गानेरो बिस्तार कियोरो थियो।
14 १४ जब वह अस्सुस में हमें मिला तो हम उसे चढ़ाकर मितुलेने में आए।
ज़ैखन तै असन अस्सुस नगरे मां मैल्लो त तै असेईं ज़िहाज़े मां च़ाढ़ो ते असां मितुलेन नगरे मां आए।
15 १५ और वहाँ से जहाज खोलकर हम दूसरे दिन खियुस के सामने पहुँचे, और अगले दिन सामुस में जा पहुँचे, फिर दूसरे दिन मीलेतुस में आए।
तैट्ठां असां ज़िहाज़े मां सुवार भोइ जे ते अस खियुस जज़ीरेरे सामने पुज़े, ते अग्री दिहाड़े असां सामुसे मां पुज़े, ते होरसां अस मीलेतुस नगरे मां आए।
16 १६ क्योंकि पौलुस ने इफिसुस के पास से होकर जाने की ठानी थी, कि कहीं ऐसा न हो, कि उसे आसिया में देर लगे; क्योंकि वह जल्दी में था, कि यदि हो सके, तो वह पिन्तेकुस्त के दिन यरूशलेम में रहे।
पौलुसे थापेरू थियूं, कि अवं इफिसुस नगरे मां उतरेलो, किजोकि तै आसिया इलाके मां जादे वक्त बीतानो न थियो चातो, किजोकि तै जल्दी मां थियो, कि अगर भोइसखे, त तै पिन्तेकुस्त तिहारेरे दिहाड़े यरूशलेम नगरे मां राए।
17 १७ और उसने मीलेतुस से इफिसुस में कहला भेजा, और कलीसिया के प्राचीनों को बुलवाया।
ज़ैखन अस मीलेतुस नगरे मां ओस्से, त पौलुसे इफिसुस नगरेरे कलीसियारे बुज़ुर्गन जो बिस्तार भेज़ो कि तैना एज्जन।
18 १८ जब वे उसके पास आए, तो उनसे कहा, “तुम जानते हो, कि पहले ही दिन से जब मैं आसिया में पहुँचा, मैं हर समय तुम्हारे साथ किस प्रकार रहा।
ज़ैखन तैना तैस कां आए, त तैनी तैन सेइं ज़ोवं, तुस ज़ानतथ कि पेइले दिहाड़ेरां ज़ैखन अवं आसिया इलाके मां पुज़ो, अवं तेइसेरो देंतो अज़ तगर हर वक्त तुसन सेइं साथी केन्च़रां राव।
19 १९ अर्थात् बड़ी दीनता से, और आँसू बहा-बहाकर, और उन परीक्षाओं में जो यहूदियों के षड्‍यंत्र के कारण जो मुझ पर आ पड़ी; मैं प्रभु की सेवा करता ही रहा।
मतलब बड़े नेरमी सेइं, ते ऐंखरू बछ़ोड़ी-बछ़ोड़ी, ते तैन अज़मैइश मां ज़ैना यहूदी केरि च़लैकी सेइं मीं पुड़ एई, अवं प्रभुएरी सेवा केरतो राव।
20 २० और जो-जो बातें तुम्हारे लाभ की थीं, उनको बताने और लोगों के सामने और घर-घर सिखाने से कभी न झिझका।
ते ज़ैना-ज़ैना गल्लां तुश्शे लेइ फैइदेरी थी, तैना मीं तुसन सेइं बगैर केन्चेरे डरे तुसन सेइं ज़ोई छ़ेड्डी, ते बल्के ज़ैन किछ भी शिखालू दिले सेइं ते घर-घर गेइतां शिखालू।
21 २१ वरन् यहूदियों और यूनानियों को चेतावनी देता रहा कि परमेश्वर की ओर मन फिराए, और हमारे प्रभु यीशु मसीह पर विश्वास करे।
बल्के अवं यहूदी लोकां ते यूनानी लोकां केरे दुइयां केरे सामने गवाही देताईं कि तैना परमेशरेरे सामने पापन करां मन फिरान, ते इश्शे प्रभु यीशु मसीह पुड़ विश्वास केरन।
22 २२ और अब, मैं आत्मा में बंधा हुआ यरूशलेम को जाता हूँ, और नहीं जानता, कि वहाँ मुझ पर क्या-क्या बीतेगा,
हेरा हुनी अवं पवित्र आत्मारी गल मेन्तां यरूशलेम नगरे जो गाताईं, ते मीं पतो नईं कि तैड़ी मीं पुड़ केरि-केरि गुज़रेली।
23 २३ केवल यह कि पवित्र आत्मा हर नगर में गवाही दे-देकर मुझसे कहता है कि बन्धन और क्लेश तेरे लिये तैयार है।
अवं सिर्फ एत्रू ज़ानताईं कि पवित्र आत्मा मीं हर नगर मां एन ज़ोती राई, कि बन्धना ते मुसीबत मेरे लेइ तियारन।
24 २४ परन्तु मैं अपने प्राण को कुछ नहीं समझता कि उसे प्रिय जानूँ, वरन् यह कि मैं अपनी दौड़ को, और उस सेवा को पूरी करूँ, जो मैंने परमेश्वर के अनुग्रह के सुसमाचार पर गवाही देने के लिये प्रभु यीशु से पाई है।
पन मेरी जान, मेरे लेइ कोई कदर कीमत न रख्खे, त बस्सा अवं एन चाताईं कि मेरी दौड़ पूरी भोए ते तैस सेवाई पूरी केरि, ज़ै मीं परमेशरेरे अनुग्रहेरे खुशखबरी पुड़ गवाही देनेरे लेइ प्रभु यीशु करां मैल्ली।
25 २५ और अब मैं जानता हूँ, कि तुम सब जिनमें मैं परमेश्वर के राज्य का प्रचार करता फिरा, मेरा मुँह फिर न देखोगे।
ते हुनी अवं ज़ानताईं, कि तुसेईं अवं ज़ैन मां परमेशरेरे अनुग्रहेरी खुशखबरी हर पासे शुनातो राव, त मीं फिरी न लाएले।
26 २६ इसलिए मैं आज के दिन तुम से गवाही देकर कहता हूँ, कि मैं सब के लहू से निर्दोष हूँ।
एल्हेरेलेइ अवं तुसन साफ-साफ ज़ोई छ़डताईं, कि ज़ैना लोक यीशु पुड़ विश्वास केरने बगैर मरेले, त अवं तैन केरे ज़िमेवार नईं।
27 २७ क्योंकि मैं परमेश्वर की सारी मनसा को तुम्हें पूरी रीति से बताने से न झिझका।
किजोकि अवं बगैर केन्ची डरेरां तुसन शिखालतो राव, कि परमेशरेरी मर्ज़ी तुश्शे लेइ कुने।
28 २८ इसलिए अपनी और पूरे झुण्ड की देख-रेख करो; जिसमें पवित्र आत्मा ने तुम्हें अध्यक्ष ठहराया है कि तुम परमेश्वर की कलीसिया की रखवाली करो, जिसे उसने अपने लहू से मोल लिया है।
बस्सा अपनो ते सारे विश्वासी लोकां केरो खियाल रखा, ज़ेसेरे लेइ तुस पवित्र आत्मारे तरफां च़ुनोरेथ, कि परमेशरेरी कलीसियारी रखवाली केरा, ज़ै लोक तैनी अपने खूने सेइं घिन्नोरेन।
29 २९ मैं जानता हूँ, कि मेरे जाने के बाद फाड़नेवाले भेड़िए तुम में आएँगे, जो झुण्ड को न छोड़ेंगे।
अवं ज़ानताईं कि मेरे गानेरां बाद झूठे उस्ताद मारने बालां गिदां केरे ज़ेरे तुसन मां एज्जेले, ते ज़ेन्च़रे तैना भैड्डन मारतन तेन्च़रे तैना झूठे उस्ताद तुसन नुकसान पुज़ाले।
30 ३० तुम्हारे ही बीच में से भी ऐसे-ऐसे मनुष्य उठेंगे, जो चेलों को अपने पीछे खींच लेने को टेढ़ी-मेढ़ी बातें कहेंगे।
बल्के तुसन मरां भी एरे लोक खड़े भोले ज़ैना सच़ ट्लोड़ मरोड़ केरतां छ़डेले, ताके चेलन अपने पासे केरन।
31 ३१ इसलिए जागते रहो, और स्मरण करो कि मैंने तीन वर्ष तक रात दिन आँसू बहा-बहाकर, हर एक को चितौनी देना न छोड़ा।
एल्हेरेलेइ बींझ़े राथ ते याद रखा, कि अवं ट्लाई साल लेरां देंतो रात दिहैड़ी हर एक्की तैन खबरदार केरतो राव।
32 ३२ और अब मैं तुम्हें परमेश्वर को, और उसके अनुग्रह के वचन को सौंप देता हूँ; जो तुम्हारी उन्नति कर सकता है, और सब पवित्र किए गये लोगों में सहभागी होकर विरासत दे सकता है।
हुनी अवं तुसन परमेशरे, ते तैसेरे अनुग्रहेरे वचनेरे सुपुर्द केरताईं, कि ज़ै तुसन विश्वासे मां मज़बूत केरि सकते, ते तुसन तैस जागिरारो हकदार बनेइ सकते, ज़ेसेरो वादो तैनी कियोरोए ज़ैनी तुस पवित्र कियोरेथ।
33 ३३ मैंने किसी के चाँदी, सोने या कपड़े का लालच नहीं किया।
मीं केन्चेरे सोन्ने चेंदारू या लिगड़ां केरू लालच़ नईं कियेरू।
34 ३४ तुम आप ही जानते हो कि इन्हीं हाथों ने मेरी और मेरे साथियों की आवश्यकताएँ पूरी की।
तुस एप्पू ज़ानतथ कि मीं अपने हथेइं सेइं अपने ते अपने सैथी केरि हर अक ज़रूरत पूरी कियोरीए।
35 ३५ मैंने तुम्हें सब कुछ करके दिखाया, कि इस रीति से परिश्रम करते हुए निर्बलों को सम्भालना, और प्रभु यीशु के वचन स्मरण रखना अवश्य है, कि उसने आप ही कहा है: ‘लेने से देना धन्य है।’”
मीं तुसन सब किछ केरतां हिराव, कि एन्च़रे सेइं कमज़ोरन समैली सकतम, कि प्रभु यीशु मसीहेरी गल्लां याद रखम, “कि देनू नेने करां जादे धने।”
36 ३६ यह कहकर उसने घुटने टेके और उन सब के साथ प्रार्थना की।
एन गल्लां केरे बाद पौलुसे ज़ैधू केरे भारे बिश्तां तैन सेब्भन सेइं साथी प्रार्थना की।
37 ३७ तब वे सब बहुत रोए और पौलुस के गले लिपटकर उसे चूमने लगे।
तैना सब गले मिलतां लेरां देने लगे, ते पौलुसे फुम्मड़ी देने लगे।
38 ३८ वे विशेष करके इस बात का शोक करते थे, जो उसने कही थी, कि तुम मेरा मुँह फिर न देखोगे। और उन्होंने उसे जहाज तक पहुँचाया।
खास केरतां तैना इस गल्ली सेइं दुखी थी, ज़ैना तैनी ज़ोरी थी, कि तुस मीं फिरी कधी न लाएले, ते तैनेईं तै ज़िहाज़े तगर पज़ाव।

< प्रेरितों के काम 20 >