< 2 तीमुथियुस 3 >
1 १ पर यह जान रख, कि अन्तिम दिनों में कठिन समय आएँगे।
ଆତନିକ୍କି ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ବରନ୍ତଙନ୍ ଆ ଡଣ୍ଡ ଜିର୍ତାୟ୍, କେନ୍ଆତେ ଜନାଅମ୍ତୋ ।
2 २ क्योंकि मनुष्य स्वार्थी, धन का लोभी, डींगमार, अभिमानी, निन्दक, माता-पिता की आज्ञा टालनेवाले, कृतघ्न, अपवित्र,
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ସତ୍ତର୍ ଆନିଞ୍ଜିଡମ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ଡମ୍ତଞ୍ଜି, ରନ୍ନାନ୍ ଲୋବତଞ୍ଜି, କଙ୍କ୍ରିତଞ୍ଜି, ଅବ୍ସୋଡ଼ାଡମ୍ତଞ୍ଜି, ନିଣ୍ଡୟ୍ତଜି, ଆପେୟନ୍ ଅୟୋଙନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆଲ୍ଲେତଜି, ଅମାନ୍ନେତଞ୍ଜି, ଏର୍ମଡ଼ିର୍ ଡେତଜି,
3 ३ दया रहित, क्षमा रहित, दोष लगानेवाले, असंयमी, कठोर, भले के बैरी,
ଆନିଞ୍ଜି କାନକାରମ୍ ଅଃଗାମେଜି, ଅଃମ୍ମାୟ୍ମାୟ୍ନେଜି, ବୁର୍ଡତଞ୍ଜି, ଆବ୍ବୟ୍ସି ଆବ୍ବୟ୍ଜଙ୍ଲନ୍ ଅଃଡ୍ଡକୋନେଜି, ବବରନ୍ତଙନ୍ ଅମ୍ମେତଞ୍ଜି, ମନଙ୍ବରଞ୍ଜି ଏଡ଼ୁର୍ମଡ୍ତଜି,
4 ४ विश्वासघाती, हठी, अभिमानी और परमेश्वर के नहीं वरन् सुख-विलास ही के चाहनेवाले होंगे।
ବାଁୟ୍ସିତଞ୍ଜି, ଇନ୍ନିଙ୍ ଅଃବ୍ବତଙେଜି, କନିୟ୍କିୟ୍ଡାତଜି, ଏରାମ୍ମୁୟ୍ ସୁକ୍କନ୍ ତୁମ୍ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଲଡୟ୍ତଜି ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃଡ୍ଡୁଙ୍ୟମେଜି;
5 ५ वे भक्ति का भेष तो धरेंगे, पर उसकी शक्ति को न मानेंगे; ऐसों से परे रहना।
ଆନିଞ୍ଜି ତୋଣ୍ଡୋନ୍ ତୁମ୍ ଡରମ୍ମମର୍ଗୋ ଅବ୍ତୁୟ୍ତଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ଆଜାଡ଼ି ବୋର୍ସାନ୍ ଅଃଡ୍ଡର୍ନେଜି ।
6 ६ इन्हीं में से वे लोग हैं, जो घरों में दबे पाँव घुस आते हैं और उन दुर्बल स्त्रियों को वश में कर लेते हैं, जो पापों से दबी और हर प्रकार की अभिलाषाओं के वश में हैं।
ଏନ୍ନେଗନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଅସିଂରେଙନ୍ ଇୟ୍ଲେ ଏର୍ବପ୍ପୁ ଆଇମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ଲେ ଇର୍ସେଲୋଙନ୍ ମଗାଡ୍ଲେ ଡକୋନେନ୍ ଆସନ୍ ଇୟ୍ତେ ଞଙ୍ଞଙେଜି ।
7 ७ और सदा सीखती तो रहती हैं पर सत्य की पहचान तक कभी नहीं पहुँचतीं।
କେନ୍ ଆଇମର୍ଜି ଡିତାନ୍ ଞନଙ୍ଞଙନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ତଜି, ବନ୍ଡ ଆନିଞ୍ଜି ଆଜାଡ଼ିବରନ୍ ଜନାଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି ।
8 ८ और जैसे यन्नेस और यम्ब्रेस ने मूसा का विरोध किया था वैसे ही ये भी सत्य का विरोध करते हैं; ये तो ऐसे मनुष्य हैं, जिनकी बुद्धि भ्रष्ट हो गई है और वे विश्वास के विषय में निकम्मे हैं।
ଆରି ଜନ୍ନିସନ୍ ଡ ଜମ୍ୱ୍ରିସନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ମୋସାନ୍ଆଡଙ୍ ସଙ୍ଗତ୍ତାଏଞ୍ଜି, ତିଅନ୍ତମ୍ କେନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ନିୟ୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବିରୁଦତଜି, କେନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆ ମନ୍ନ ଅଡ଼େତ୍ତେ ଅଡ଼େନ୍ନେ ଡେଆୟ୍ତଜି ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଡର୍ନେନ୍ ଅମ୍ରେଙାୟ୍ତଜି ।
9 ९ पर वे इससे आगे नहीं बढ़ सकते, क्योंकि जैसे उनकी अज्ञानता सब मनुष्यों पर प्रगट हो गई थी, वैसे ही इनकी भी हो जाएगी।
ବନ୍ଡ ଆନିଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍ ଆରି ଆମ୍ମୁଙ୍ଲନ୍ ଜିର୍ରେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଆଉଲ୍ଲୁଜି ତିଆତେ ବଡିନ୍ନା ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଜନାତଜି, ଜନ୍ନିସନ୍ ଡ ଜମ୍ୱ୍ରିସନ୍ ଏଙ୍ଗାଗୋ ଡେଏଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଗୋ ଡେତଜି ।
10 १० पर तूने उपदेश, चाल-चलन, मनसा, विश्वास, सहनशीलता, प्रेम, धीरज, उत्पीड़न, और पीड़ा में मेरा साथ दिया,
ବନ୍ଡ ଞନଙ୍ଞେନ୍, ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେଞେନ୍, ସନେଙ୍ସେଙ୍ଞେନ୍, ଡର୍ନେଞେନ୍, ସନଏଞେନ୍, ଡନୁଙ୍ୟମ୍ଞେନ୍, ଲନୁମ୍ଞେନ୍,
11 ११ और ऐसे दुःखों में भी जो अन्ताकिया और इकुनियुम और लुस्त्रा में मुझ पर पड़े थे। मैंने ऐसे उत्पीड़नों को सहा, और प्रभु ने मुझे उन सबसे छुड़ाया।
ଡଣ୍ଡଞେନ୍ ଆରି କାକୁର୍ତିଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାଜି; ଅନ୍ତିଅକିଆନ୍, ଇକନିଅନ୍ ଡ ଲୁସ୍ତ୍ରା ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଞେନ୍ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଞାଙ୍ଲାୟ୍, ବନ୍ଡ ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞେନ୍ ସଏଲାୟ୍, ଆରି ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଡୋବ୍ଲିଁୟ୍ ।
12 १२ पर जितने मसीह यीशु में भक्ति के साथ जीवन बिताना चाहते हैं वे सब सताए जाएँगे।
ଆନାଜି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଡରମ୍ମଗଡନ୍ ତଙିୟ୍ନେନ୍ ସାୟ୍ତଜି ଆନିଞ୍ଜି ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।
13 १३ और दुष्ट, और बहकानेवाले धोखा देते हुए, और धोखा खाते हुए, बिगड़ते चले जाएँगे।
ବନ୍ଡ ପେଲ୍ଲାମରଞ୍ଜି ଡ ପାତ୍ୟାମରଞ୍ଜି, ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ କଣ୍ଡାୟ୍ଡାଲେ ଆନିଞ୍ଜିଡମ୍ କଣ୍ଡାୟ୍ଡମ୍ତଞ୍ଜି ।
14 १४ पर तू इन बातों पर जो तूने सीखी हैं और विश्वास किया था, यह जानकर दृढ़ बना रह; कि तूने उन्हें किन लोगों से सीखा है,
ବନ୍ଡ ଆମନ୍ ଇନିଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଞଙ୍ଲନ୍ ଆରି ଅଙ୍ଗାଆତେଜି ଆମନ୍ ଡର୍ତନେ, ତେତ୍ତେ ଗବ୍ରିଲନ୍ ଡକୋନା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନାଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ତିଆତେ ଆମନ୍ ଞଙ୍ଲନ୍ ତିଆତେ ଆମନ୍ ଜନା ।
15 १५ और बालकपन से पवित्रशास्त्र तेरा जाना हुआ है, जो तुझे मसीह पर विश्वास करने से उद्धार प्राप्त करने के लिये बुद्धिमान बना सकता है।
ଆରି, କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ରନ୍ ଅନୁରନ୍ ଆଞ୍ରାଙ୍ତବନ୍ ଆ ବୁଡ୍ଡି ଅଙ୍ଗା ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙ୍ ଡକୋ, ତିଆତେ ଆମନ୍ ଆସନ୍ନାନମ୍ ସିଲଡ୍ ପଡ଼େଲନ୍ ଜିର୍ତାୟ୍ ।
16 १६ सम्पूर्ण पवित्रशास्त्र परमेश्वर की प्रेरणा से रचा गया है और उपदेश, और समझाने, और सुधारने, और धार्मिकता की शिक्षा के लिये लाभदायक है,
ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ସାସ୍ତ୍ର ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଞନଙ୍ଞଙ୍ ବାତ୍ତେ ଅନିଡନ୍ ଡେଏନ୍, ଆରି ଞନଙ୍ଞଙ୍ବରନ୍, ମନଙ୍ତଡନ୍ଆତେ ଅନବ୍ତୁଜନ୍ ସନାଞେଙନ୍, ଅନାଡ଼ଡଞ୍ଜି ସେନେଡାନ୍ ଆସନ୍ ଞନଙ୍ଞଙନ୍ ଆରି ଡରମ୍ମଗଡନ୍ ତଙିୟ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍ ଞଙ୍ଞଙ୍ଲଙ୍ତନ୍ ।
17 १७ ताकि परमेश्वर का जन सिद्ध बने, और हर एक भले काम के लिये तत्पर हो जाए।
କେନ୍ ଆ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ର ବାତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ଅବ୍ଜାଡାତନ୍ ।