< 1 तीमुथियुस 4 >

1 परन्तु आत्मा स्पष्टता से कहता है कि आनेवाले समयों में कितने लोग भरमानेवाली आत्माओं, और दुष्टात्माओं की शिक्षाओं पर मन लगाकर विश्वास से बहक जाएँगे,
ସୁଦୁଜୀୱୁ ତୀରିତଲେ ୱେସିମାଞ୍ଜାନେ, ଜୁଗୁ ରା଼ନି ବେ଼ଲାତା ଏଚେକା ଲ଼କୁ ଲାଗେଏତି ନା଼ଡ଼ିକିନି ଜା଼ପ୍‌ନି ତା଼ଣାଟି କୁଲମିତି ନାମୁଟି ହେକ ଆ଼ନେରି,
2 यह उन झूठे मनुष्यों के कपट के कारण होगा, जिनका विवेक मानो जलते हुए लोहे से दागा गया है,
ଏ଼ୱାରି ଏଚରଜା଼ଣା ନା଼ଡ଼ିକିନାରି, ଏ଼ୱାରି ଅଣ୍‌ପୁ ହା଼ତାୟି,
3 जो विवाह करने से रोकेंगे, और भोजन की कुछ वस्तुओं से परे रहने की आज्ञा देंगे; जिन्हें परमेश्वर ने इसलिए सृजा कि विश्वासी और सत्य के पहचाननेवाले उन्हें धन्यवाद के साथ खाएँ।
ଏ଼ୱାରି ବୀହା କିନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ନି ଏ଼ନି କା଼ଦି ତିନାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ନେହେଁ ଆ଼ଏ ଇଞ୍ଜିମାନେରି । ସାମା ଆମିନି କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ନାମିତି ଲ଼କୁ ସାତାତି ପୁଞ୍ଜାମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ମାହାପୂରୁ ଗା଼ଡ଼ିକିତି ବାରେ କା଼ଦି ତାକି ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଜହରା କିହାନା ଏ଼ଦି ନେହାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ତିଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡିନେରି ।
4 क्योंकि परमेश्वर की सृजी हुई हर एक वस्तु अच्छी है, और कोई वस्तु अस्वीकार करने के योग्य नहीं; पर यह कि धन्यवाद के साथ खाई जाए;
ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁ ଗା଼ଡ଼ିକିତି ଆ଼ସ୍ତି ବାରେ ନେହାୟି, ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁଇଁ ଜହରା କିତିସାରେ ଏ଼ନାୟି ଜିକେଏ ତିନାଆଗାଟାୟି ଆ଼ଏ ।
5 क्योंकि परमेश्वर के वचन और प्रार्थना के द्वारा शुद्ध हो जाती है।
ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁତି ବ଼ଲୁ ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରା଼ତାନା ତଲେ ଏ଼ଦାଆଁ ସୁଦୁ କିୱିଆ଼ନେ ।
6 यदि तू भाइयों को इन बातों की सुधि दिलाता रहेगा, तो मसीह यीशु का अच्छा सेवक ठहरेगा; और विश्वास और उस अच्छे उपदेश की बातों से, जो तू मानता आया है, तेरा पालन-पोषण होता रहेगा।
ଈ ବାରେ କାତା ମୀରୁ ତାୟି ତାଙ୍ଗିଇଁ ଜା଼ପ୍‌ହିସାରେ କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁତି ର଼ ନେହିଁ ସେ଼ବା କିନାତି ଆ଼ଦେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ମୀରୁ ଆମିନି ନାମୁ ଅ଼ଡ଼େ ନେହିଁ କାତା ଆସାମାଞ୍ଜେରି, ଏଲେତି ବ଼ଲୁ ତଲେ ପାଡା ଆ଼ଦେରି;
7 पर अशुद्ध और बूढ़ियों की सी कहानियों से अलग रह; और भक्ति में खुद को प्रशिक्षित कर।
ସାମା ଉଜେଏ ୱେହ୍‌ନି କାତାୟାଁ ୱେନାଆନି, ମାହାପୂରୁଇଁ ଆଜାନା ନୀଡାମାଞ୍ଜାଲି ଜା଼ପାମୁ,
8 क्योंकि देह के प्रशिक्षण से कम लाभ होता है, पर भक्ति सब बातों के लिये लाभदायक है, क्योंकि इस समय के और आनेवाले जीवन की भी प्रतिज्ञा इसी के लिये है।
ଇଚିହିଁ ଆଙ୍ଗାତି ପାଡି କିନାୟି ଗା଼ଡ଼େକା ତାକି ଲା଼ବା ଆ଼ନେ, ସାମା ମାହାପୂରୁଇଁ ଆଜିନାୟି ଈ କା଼ଲାତା ଅ଼ଡ଼େ ୱା଼ହିମାନି କା଼ଲାତି ଜୀୱୁତାକି ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନି ଲା଼ବାଗାଟାୟି ଆ଼ନେ ।
9 यह बात सच और हर प्रकार से मानने के योग्य है।
ଈ କାତା ନାମିନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ବାରେ ଲ଼କୁ ଅ଼ପିନାୟି ।
10 १० क्योंकि हम परिश्रम और यत्न इसलिए करते हैं कि हमारी आशा उस जीविते परमेश्वर पर है; जो सब मनुष्यों का और विशेष रूप से विश्वासियों का उद्धारकर्ता है।
୧୦ଈଦାଆଁ ତାକି ମା଼ର ମ଼ନ ହୀହାନା ୱା଼ହୁ ତଲେ ଜୀୱୁ ତୁସାନା କାମା କିହିମାନାୟି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଆମିନି ଜୀୱୁଗାଟି ମାହାପୂରୁ ବାରେ ମାଣ୍‌ସିଇଁ ଇଚିହିଁ ନାମିନାରାଇଁ ଗେଲ୍‌ପିନାସି, ତାନି ତା଼ଣା ମା଼ ବା଼ର୍ସୁ ମାନେ ।
11 ११ इन बातों की आज्ञा दे और सिखाता रह।
୧୧ନୀନୁ ଈ ବାରେ କାତା ହୁକୁମି ହୀହାନା ଜା଼ପ୍‌ମୁ ।
12 १२ कोई तेरी जवानी को तुच्छ न समझने पाए; पर वचन, चाल चलन, प्रेम, विश्वास, और पवित्रता में विश्वासियों के लिये आदर्श बन जा।
୧୨ନୀ ଦାଂଗ୍‌ଣା ବେ଼ଲାତି ଆମ୍ବାଆସି ହୀଣି କିୟାଆପେସି, ସାମା ନୀ କାତାତା, ନୀ ଲେ଼ମ୍ବିନି ତା଼ଣା, ନୀ ଜୀୱୁ ନ଼ନି ତା଼ଣା, ନୀ ନାମୁତା, ଇଞ୍ଜାଁ ନୀ ସୁଦୁତା, ନାମିନାରାକି ନୀନୁ ନେହିଁ ତ଼ହ୍‌ନାତି ଆ଼ମୁ ।
13 १३ जब तक मैं न आऊँ, तब तक पढ़ने और उपदेश देने और सिखाने में लौलीन रह।
୧୩ନା଼ନୁ ନୀ ତା଼ଣା ୱା଼ଆ ପାତେକା ନୀନୁ ଦାର୍ମୁ ପତିଇଁ ପ଼ଡ଼ୱି ଆ଼ହାନା, ମାହାପୂରୁ କାତା ୱେ଼କ୍‌ମୁ, ଇଞ୍ଜାଁ ଜା଼ପ୍‌ନି ତା଼ଣା ମ଼ନ ହୀହାନା ମାନାମୁ ।
14 १४ उस वरदान से जो तुझ में है, और भविष्यद्वाणी के द्वारा प्राचीनों के हाथ रखते समय तुझे मिला था, निश्चिन्त मत रह।
୧୪ମାହାପୂରୁ ବ଼ଲୁ ୱେ଼କ୍‌ହା ମାଞ୍ଜାନି କୁଲମିତି କାଜାରି ନୀ ତା଼ର୍ୟୁଁତା କେସ୍କା ଇଟାନା ନିଙ୍ଗେ କାର୍ମାତି ଦା଼ନା ହୀହାମାଞ୍ଜାନେରି, ଏ଼ଦାଆଁ ହେଲା କିଆନି ।
15 १५ उन बातों को सोचता रह और इन्हीं में अपना ध्यान लगाए रह, ताकि तेरी उन्नति सब पर प्रगट हो।
୧୫ନୀ ପାଡା ଆ଼ହିମାନାୟି ଏ଼ନିକିଁ ବାରେ ଲ଼କୁ ନ଼କିତା ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଈ ବାରେ କାତାତା ମ଼ନ ହୀହାନା ଏ଼ ବାରେ କିହେ଼ମାନାମୁ ।
16 १६ अपनी और अपने उपदेश में सावधानी रख। इन बातों पर स्थिर रह, क्योंकि यदि ऐसा करता रहेगा, तो तू अपने, और अपने सुननेवालों के लिये भी उद्धार का कारण होगा।
୧୬ନିଙ୍ଗ ତାକି ଅ଼ଡ଼େ ନୀ ଜା଼ପ୍‌ନାଣି ତାକି ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ମୁ, ଈ ବାରେ କାମା କିହିଁ ମାନାମୁ, ଇଚିହିଁ ଏ଼ଦାଆଁ କିତିସାରେ ନୀନୁ ନୀ ଗେଲ୍‌ପିନାଣି ଅ଼ଡ଼େ ନୀ କାତା ୱେଞ୍ଜି ମାନାରାଇଁ ଜିକେଏ ଗେଲ୍‌ପିଦି ।

< 1 तीमुथियुस 4 >