< 1 तीमुथियुस 2 >
1 १ अब मैं सबसे पहले यह आग्रह करता हूँ, कि विनती, प्रार्थना, निवेदन, धन्यवाद, सब मनुष्यों के लिये किए जाएँ।
ଆନ୍ ପର୍ତୁମ୍ ଗୱାରି କିନାଙ୍ଗ୍, ପାର୍ତାନା କିନିୱେଡ଼ାଂ ୱିଜ଼ାର୍ କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ତାକେ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍, ପାର୍ତାନା, ଗୱାରି, ଦନ୍ୟବାଦ୍ ୱେଚାଟ୍ ।
2 २ राजाओं और सब ऊँचे पदवालों के निमित्त इसलिए कि हम विश्राम और चैन के साथ सारी भक्ति और गरिमा में जीवन बिताएँ।
ବିନ୍ବିନ୍ ରାଜା ଆରି ସାସନ୍କାରିୟା ଆରେ ସବୁ ସାଦୁର୍ କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ପାର୍ତାନା, ଗୱାରି ଆରି ଦନ୍ୟବାଦ୍ ଜାଣାୟ୍ କିନାଦେର୍, ଆପେଂ ଇନେସ୍ ଇସ୍ୱର୍ ଦିୟାନ୍ତ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଉପ୍ ଆରି ବିନେନିକାର୍ କାଜିଂ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ସୁକ୍ ସୁସ୍ତାତ ଜିବୁନ୍ ଜିପ୍କା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାପ୍ ।
3 ३ यह हमारे उद्धारकर्ता परमेश्वर को अच्छा लगता और भाता भी है,
ଇ ବାନି ପାର୍ତାନା ମା ମୁକ୍ତି କିତ୍ତାକାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି କାଣ୍କୁତ ହାର୍ ଆରି ଇଟ୍ୟାନାକା ।
4 ४ जो यह चाहता है, कि सब मनुष्यों का उद्धार हो; और वे सत्य को भली भाँति पहचान लें।
ୱିଜ଼ାର୍ ଇନେସ୍ ମୁକ୍ତି ଆନାର୍ ଆରି ହାତ୍ପା ବିସ୍ରେ ଗିୟାନ୍ ପାୟା ଆନାର୍, ଇଦାଂ ହେୱାନ୍ ମାନ୍ କିନାନ୍ ।
5 ५ क्योंकि परमेश्वर एक ही है, और परमेश्वर और मनुष्यों के बीच में भी एक ही बिचवई है, अर्थात् मसीह यीशु जो मनुष्य है,
ଇନାକିଦେଂକି ରୱାନ୍ ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ ମାନାନ୍, ଆରେ ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ମାନାୟାର୍ ବିତ୍ରେ ରୱାନ୍ ମତର୍ ମାଦ୍ଣାକାନ୍ ମାନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଆନାନା ମାନାୟ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ;
6 ६ जिसने अपने आपको सब के छुटकारे के दाम में दे दिया; ताकि उसकी गवाही ठीक समयों पर दी जाए।
ଜିସୁ ୱିଜ଼ାକାର୍ତି ମୁକ୍ଡ଼ାନି ମଲ୍ ଲାକେ ଜାର୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦାନ୍ କିଜ଼ି ସମାନ୍ ୱାଡ଼ାଲିଙ୍ଗ୍ ହେବେନି ସାକି ହିତାନ୍ନା ।
7 ७ मैं सच कहता हूँ, झूठ नहीं बोलता, कि मैं इसी उद्देश्य से प्रचारक और प्रेरित और अन्यजातियों के लिये विश्वास और सत्य का उपदेशक ठहराया गया।
ହେଦାଂ କାଜିଂ ଆନେଙ୍ଗ୍ ରୱାଙ୍ଗ୍ ସୁଣାୟ୍ କିନାକାଙ୍ଗ୍, ପକ୍ୟାତାକାନ୍, ଆରେ ପାର୍ତି ଆରି ସତ୍ ବିସ୍ରେ ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦିର୍ତ ରୱାଙ୍ଗ୍ ଗୁରୁ ଲାକେ ବାଚିକିୟା ଆତାଂନା, ଆନ୍ ହାତ୍ପା ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା, ମିଚ୍ ଇଞ୍ଜୁଙ୍ଗା ।
8 ८ इसलिए मैं चाहता हूँ, कि हर जगह पुरुष बिना क्रोध और विवाद के पवित्र हाथों को उठाकर प्रार्थना किया करें।
ଆନ୍ ଇଚା କିତିସ୍ ଜେ ପାର୍ତାନାତ ପୁଇପୁୟା କେଇ ଲାମାୟ୍ କିଜ଼ି ୱିଜ଼ାର୍ ମାନାୟାର୍ ପାର୍ତାନା କିଏର୍, ମାନ୍ତ ୱିଜ଼ୁ ବାନି କାକ୍ରି ଆରି ଡାରାନାକା ପିହାଟ୍ ।
9 ९ वैसे ही स्त्रियाँ भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आपको संवारे; न कि बाल गूँथने, सोने, मोतियों, और बहुमूल्य कपड़ों से,
ହେ ଲାକେ ପା କଗ୍ଲେ ହିମ୍ଣାକାଂ କହାବଲିଂ ଗାଚ୍ମେକ୍ ଆରି ହନା କି ମୁକ୍ତା କି ଦାମ୍ନି ହେନ୍ଦ୍ରାତ ଜାର୍ ଜାର୍ତିଂ ଗାଡ଼ିକିୱାଦାଂ ଲାଜ୍ ଆରି ହାର୍ଦି ବୁଦି ହୁକେ, ଜାଗ୍ରତ୍ କିଜ଼ି ଉସ୍ପାଟ୍
10 १० पर भले कामों से, क्योंकि परमेश्वर की भक्ति करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।
ହାର୍ଦି କାମାୟ୍ କାଜିଂ ଜାର୍ତି ଦାର୍ମି କଗ୍ଲେକ୍କାଂ ଲଡ଼ାନି ହାତ୍ପା କାମାୟ୍ ଲାକେ ରଞ୍ଜି ଜାର୍ ଜାର୍ତିଂ ରଞ୍ଜାଟ୍ ।
11 ११ और स्त्री को चुपचाप पूरी अधीनता में सीखना चाहिए।
କଗ୍ଲେ ବାର୍ତି ତଲ୍ୟା ମାନି କିଜ଼ି ଚିମ୍ରାଆଜ଼ି ହିକ୍ୟା ଇଟେତ୍ ।
12 १२ मैं कहता हूँ, कि स्त्री न उपदेश करे और न पुरुष पर अधिकार चलाए, परन्तु चुपचाप रहे।
ଆନ୍ କଗ୍ଲେଙ୍ଗ୍ ହିକ୍ୟାହିଦେଙ୍ଗ୍ କି ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଜପି ରାଜ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଦିକାର୍ ହିଉଙ୍ଗା ମାତର୍ ହେଦେଲ୍ ମଦା ଆଜ଼ି ୱେନେତ୍ ।
13 १३ क्योंकि आदम पहले, उसके बाद हव्वा बनाई गई।
ଇନେକିଦେଂକି ପର୍ତୁମ୍ ଆଦମ୍ ଉବ୍ଜାତାନ୍ ତାପାଚେ ହବା ।
14 १४ और आदम बहकाया न गया, पर स्त्री बहकावे में आकर अपराधिनी हुई।
ଆରେ ଆଦମ୍ ଟକ୍ଆଜ଼ି ମାନ୍ୱାଦାଂ ମାଚାନ୍, ମାତର୍ କଗ୍ଲେ ଟକ୍ତ ଆଜ଼ି ବଲ୍ ମାନିକିୱାଦାଂ ଦସ୍ତ ଦସି ଆତାତ୍ ।
15 १५ तो भी स्त्री बच्चे जनने के द्वारा उद्धार पाएगी, यदि वह संयम सहित विश्वास, प्रेम, और पवित्रता में स्थिर रहे।
ମାତର୍ କଗ୍ଲେକ୍ ହାର୍ଦିବୁଦି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି, ଜିଉନନାକା ଆରି ପୁଇପୁୟାତାଂ ତିର୍ ମାଚିସ୍, ହେଦେଲ୍ ହିମ୍ଣା ଜଲମ୍ କିନି ସମୁତ ମୁକ୍ତି ପାୟା ଆନାତ୍ ।