< 1 थिस्सलुनीकियों 4 >
1 १ इसलिए हे भाइयों, हम तुम से विनती करते हैं, और तुम्हें प्रभु यीशु में समझाते हैं, कि जैसे तुम ने हम से योग्य चाल चलना, और परमेश्वर को प्रसन्न करना सीखा है, और जैसा तुम चलते भी हो, वैसे ही और भी बढ़ते जाओ।
ஹே ப்⁴ராதர: , யுஷ்மாபி⁴: கீத்³ரு’க்³ ஆசரிதவ்யம்’ ஈஸ்²வராய ரோசிதவ்யஞ்ச தத³த்⁴யஸ்மத்தோ யா ஸி²க்ஷா லப்³தா⁴ தத³நுஸாராத் புநரதிஸ²யம்’ யத்ந: க்ரியதாமிதி வயம்’ ப்ரபு⁴யீஸு²நா யுஷ்மாந் விநீயாதி³ஸா²ம: |
2 २ क्योंकि तुम जानते हो, कि हमने प्रभु यीशु की ओर से तुम्हें कौन-कौन से निर्देश पहुँचाए।
யதோ வயம்’ ப்ரபு⁴யீஸு²நா கீத்³ரு’ஸீ²ராஜ்ஞா யுஷ்மாஸு ஸமர்பிதவந்தஸ்தத்³ யூயம்’ ஜாநீத²|
3 ३ क्योंकि परमेश्वर की इच्छा यह है, कि तुम पवित्र बनो अर्थात् व्यभिचार से बचे रहो,
ஈஸ்²வரஸ்யாயம் அபி⁴லாஷோ யத்³ யுஷ்மாகம்’ பவித்ரதா ப⁴வேத், யூயம்’ வ்யபி⁴சாராத்³ தூ³ரே திஷ்ட²த|
4 ४ और तुम में से हर एक पवित्रता और आदर के साथ अपने पात्र को प्राप्त करना जाने।
யுஷ்மாகம் ஏகைகோ ஜந: ஸ்வகீயம்’ ப்ராணாதா⁴ரம்’ பவித்ரம்’ மாந்யஞ்ச ரக்ஷது,
5 ५ और यह काम अभिलाषा से नहीं, और न अन्यजातियों के समान, जो परमेश्वर को नहीं जानतीं।
யே ச பி⁴ந்நஜாதீயா லோகா ஈஸ்²வரம்’ ந ஜாநந்தி த இவ தத் காமாபி⁴லாஷஸ்யாதீ⁴நம்’ ந கரோது|
6 ६ कि इस बात में कोई अपने भाई को न ठगे, और न उस पर दाँव चलाए, क्योंकि प्रभु इस सब बातों का पलटा लेनेवाला है; जैसा कि हमने पहले तुम से कहा, और चिताया भी था।
ஏதஸ்மிந் விஷயே கோ(அ)ப்யத்யாசாரீ பூ⁴த்வா ஸ்வப்⁴ராதரம்’ ந வஞ்சயது யதோ(அ)ஸ்மாபி⁴: பூர்வ்வம்’ யதோ²க்தம்’ ப்ரமாணீக்ரு’தஞ்ச ததை²வ ப்ரபு⁴ரேதாத்³ரு’ஸா²நாம்’ கர்ம்மணாம்’ ஸமுசிதம்’ ப²லம்’ தா³ஸ்யதி|
7 ७ क्योंकि परमेश्वर ने हमें अशुद्ध होने के लिये नहीं, परन्तु पवित्र होने के लिये बुलाया है।
யஸ்மாத்³ ஈஸ்²வரோ(அ)ஸ்மாந் அஸு²சிதாயை நாஹூதவாந் கிந்து பவித்ரத்வாயைவாஹூதவாந்|
8 ८ इसलिए जो इसे तुच्छ जानता है, वह मनुष्य को नहीं, परन्तु परमेश्वर को तुच्छ जानता है, जो अपना पवित्र आत्मा तुम्हें देता है।
அதோ ஹேதோ ர்ய: கஸ்²சித்³ வாக்யமேதந்ந க்³ரு’ஹ்லாதி ஸ மநுஷ்யம் அவஜாநாதீதி நஹி யேந ஸ்வகீயாத்மா யுஷ்மத³ந்தரே ஸமர்பிதஸ்தம் ஈஸ்²வரம் ஏவாவஜாநாதி|
9 ९ किन्तु भाईचारे के प्रेम के विषय में यह आवश्यक नहीं, कि मैं तुम्हारे पास कुछ लिखूँ; क्योंकि आपस में प्रेम रखना तुम ने आप ही परमेश्वर से सीखा है;
ப்⁴ராத்ரு’ஷு ப்ரேமகரணமதி⁴ யுஷ்மாந் ப்ரதி மம லிக²நம்’ நிஷ்ப்ரயோஜநம்’ யதோ யூயம்’ பரஸ்பரம்’ ப்ரேமகரணாயேஸ்²வரஸி²க்ஷிதா லோகா ஆத்⁴வே|
10 १० और सारे मकिदुनिया के सब भाइयों के साथ ऐसा करते भी हो, पर हे भाइयों, हम तुम्हें समझाते हैं, कि और भी बढ़ते जाओ,
க்ரு’த்ஸ்நே மாகித³நியாதே³ஸே² ச யாவந்தோ ப்⁴ராதர: ஸந்தி தாந் ஸர்வ்வாந் ப்ரதி யுஷ்மாபி⁴ஸ்தத் ப்ரேம ப்ரகாஸ்²யதே ததா²பி ஹே ப்⁴ராதர: , வயம்’ யுஷ்மாந் விநயாமஹே யூயம்’ புந ர்ப³ஹுதரம்’ ப்ரேம ப்ரகாஸ²யத|
11 ११ और जैसा हमने तुम्हें समझाया, वैसे ही चुपचाप रहने और अपना-अपना काम-काज करने, और अपने-अपने हाथों से कमाने का प्रयत्न करो।
அபரம்’ யே ப³ஹி: ஸ்தி²தாஸ்தேஷாம்’ த்³ரு’ஷ்டிகோ³சரே யுஷ்மாகம் ஆசரணம்’ யத் மநோரம்யம்’ ப⁴வேத் கஸ்யாபி வஸ்துநஸ்²சாபா⁴வோ யுஷ்மாகம்’ யந்ந ப⁴வேத்,
12 १२ कि बाहरवालों के साथ सभ्यता से बर्ताव करो, और तुम्हें किसी वस्तु की घटी न हो।
ஏதத³ர்த²ம்’ யூயம் அஸ்மத்தோ யாத்³ரு’ஸ²ம் ஆதே³ஸ²ம்’ ப்ராப்தவந்தஸ்தாத்³ரு’ஸ²ம்’ நிர்விரோதா⁴சாரம்’ கர்த்தும்’ ஸ்வஸ்வகர்ம்மணி மநாம்’மி நிதா⁴தும்’ நிஜகரைஸ்²ச கார்ய்யம்’ ஸாத⁴யிதும்’ யதத்⁴வம்’|
13 १३ हे भाइयों, हम नहीं चाहते, कि तुम उनके विषय में जो सोते हैं, अज्ञानी रहो; ऐसा न हो, कि तुम औरों के समान शोक करो जिन्हें आशा नहीं।
ஹே ப்⁴ராதர: நிராஸா² அந்யே லோகா இவ யூயம்’ யந்ந ஸோ²சேத்⁴வம்’ தத³ர்த²ம்’ மஹாநித்³ராக³தாந் லோகாநதி⁴ யுஷ்மாகம் அஜ்ஞாநதா மயா நாபி⁴லஷ்யதே|
14 १४ क्योंकि यदि हम विश्वास करते हैं, कि यीशु मरा, और जी भी उठा, तो वैसे ही परमेश्वर उन्हें भी जो यीशु में सो गए हैं, उसी के साथ ले आएगा।
யீஸு² ர்ம்ரு’தவாந் புநருதி²தவாம்’ஸ்²சேதி யதி³ வயம்’ விஸ்²வாஸமஸ்தர்ஹி யீஸு²ம் ஆஸ்²ரிதாந் மஹாநித்³ராப்ராப்தாந் லோகாநபீஸ்²வரோ(அ)வஸ்²யம்’ தேந ஸார்த்³த⁴ம் ஆநேஷ்யதி|
15 १५ क्योंकि हम प्रभु के वचन के अनुसार तुम से यह कहते हैं, कि हम जो जीवित हैं, और प्रभु के आने तक बचे रहेंगे तो सोए हुओं से कभी आगे न बढ़ेंगे।
யதோ(அ)ஹம்’ ப்ரபோ⁴ ர்வாக்யேந யுஷ்மாந் இத³ம்’ ஜ்ஞாபயாமி; அஸ்மாகம்’ மத்⁴யே யே ஜநா: ப்ரபோ⁴ராக³மநம்’ யாவத் ஜீவந்தோ(அ)வஸே²க்ஷ்யந்தே தே மஹாநித்³ரிதாநாம் அக்³ரகா³மிநோந ந ப⁴விஷ்யந்தி;
16 १६ क्योंकि प्रभु आप ही स्वर्ग से उतरेगा; उस समय ललकार, और प्रधान दूत का शब्द सुनाई देगा, और परमेश्वर की तुरही फूँकी जाएगी, और जो मसीह में मरे हैं, वे पहले जी उठेंगे।
யத: ப்ரபு⁴: ஸிம்’ஹநாதே³ந ப்ரதா⁴நஸ்வர்க³தூ³தஸ்யோச்சை: ஸ²ப்³தே³நேஸ்²வரீயதூரீவாத்³யேந ச ஸ்வயம்’ ஸ்வர்கா³த்³ அவரோக்ஷ்யதி தேந க்²ரீஷ்டாஸ்²ரிதா ம்ரு’தலோகா: ப்ரத²மம் உத்தா²ஸ்யாந்தி|
17 १७ तब हम जो जीवित और बचे रहेंगे, उनके साथ बादलों पर उठा लिए जाएँगे, कि हवा में प्रभु से मिलें, और इस रीति से हम सदा प्रभु के साथ रहेंगे।
அபரம் அஸ்மாகம்’ மத்⁴யே யே ஜீவந்தோ(அ)வஸே²க்ஷ்யந்தே த ஆகாஸே² ப்ரபோ⁴: ஸாக்ஷாத்கரணார்த²ம்’ தை: ஸார்த்³த⁴ம்’ மேக⁴வாஹநேந ஹரிஷ்யந்தே; இத்த²ஞ்ச வயம்’ ஸர்வ்வதா³ ப்ரபு⁴நா ஸார்த்³த⁴ம்’ ஸ்தா²ஸ்யாம: |
18 १८ इसलिए इन बातों से एक दूसरे को शान्ति दिया करो।
அதோ யூயம் ஏதாபி⁴: கதா²பி⁴: பரஸ்பரம்’ ஸாந்த்வயத|