< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश;
Adán, Set, Enós,
2 केनान, महललेल, येरेद;
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec, y Tiras.
6 गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat, y Togarma.
7 यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim, y Dodanim.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Cus engendró a Nimrod; éste comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
Patrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito;
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
y al heteo, y al jebuseo, y al amorreo, y al gergeseo;
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
y al heveo, y al araceo, y al sineo;
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
al arvadeo, y al zemareo, y al hamateo.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Adoram, Uzal, Dicla,
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
Ebal, Abimael, Seba,
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
Ofir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 २५ एबेर, पेलेग, रू,
Heber, Peleg, Reu,
26 २६ सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug, Nacor, Taré,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
y Abram, el cual es Abraham.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Y Cetura, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y a Súa.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida, y Elda; todos estos fueron hijos de Cetura.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam, y Coré.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna, y Amalec.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer, y Disán.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja, y Aná.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
Muerto Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual hirió a Madián en la campaña de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, y ésta hija de Mezaab.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
el duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
el duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

< 1 इतिहास 1 >