< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश;
Adam, Set, Enóš,
2 केनान, महललेल, येरेद;
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 २५ एबेर, पेलेग, रू,
Eber, Peleg, Regu,
26 २६ सरूग, नाहोर, तेरह,
Serúg, Nahór, Terah,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abram; isti je Abraham.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< 1 इतिहास 1 >