< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश;
Adam, Set, Enos,
2 केनान, महललेल, येरेद;
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Enok, Metusalah, Lamek,
4 नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 २५ एबेर, पेलेग, रू,
Eber, Peleg, Re’u,
26 २६ सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug, Nakor, Tarah,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abram, det er Abraham.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.

< 1 इतिहास 1 >