< 1 इतिहास 1 >
2 २ केनान, महललेल, येरेद;
Cainan, Malaleel, Iared,
3 ३ हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Henoch, Mathusale, Lamech,
4 ४ नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
5 ५ येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 ६ गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 ७ यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 ८ हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 ९ कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Chus autem genuit Nemrod: iste coepit esse potens in terra.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethaeum quoque,
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
et Iebusaeum, et Amorrhaeum, et Gergesaeum,
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
Hevaeumque et Aracaeum, et Sinaeum.
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
Aradium quoque, et Samaraeum, et Hamathaeum.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Filii Sem: Aelam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arphaxad, Sale,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abram, iste est Abraham.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
Et hae generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Iachur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturae.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ava, Dison, Eser, Disan.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Filii Dison: Hamran, et Eseban et Iethran, et Charan.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.