< 1 इतिहास 1 >
2 २ केनान, महललेल, येरेद;
Kenan, Maalaleèl, Iared,
3 ३ हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 ४ नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 ५ येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 ६ गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
7 ७ यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 ८ हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 ९ कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Adoràm, Uzàl, Diklà,
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
Ebàl, Abimaèl, Saba,
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpacsàd, Selàch,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abram, cioè Abramo.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.