< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश;
Adam Seth Enosh
2 केनान, महललेल, येरेद;
Kenan Mahalalel Jared
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Enoch Methuselah Lamech
4 नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noah Shem Ham and Japheth
5 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Shem Arpachshad Shelah
25 २५ एबेर, पेलेग, रू,
Eber Peleg Reu
26 २६ सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug Nahor Terah
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abram he/she/it Abraham
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< 1 इतिहास 1 >