< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Abisué, Naamán, Ahoe,
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
Zabadías, Arod, Heder,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
Y Jacim, Zecri, Zabdi,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
Elioenai, Seletai, Eliel,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
Y Jefán, Jeber, Eliel,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
Abdón, Zecri, Hanán,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
Jananías, Helam, Anatotias,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
Y Samsari, Jahorias, Otolias,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Gedor, Ahio, y Zaquer.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.

< 1 इतिहास 8 >