< 1 इतिहास 8 >
1 १ बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
Torej Benjamin je zaplodil svojega prvorojenca Bela, drugega Ašbéla in tretjega Ahráha,
2 २ चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
četrtega Nohá in petega Rafá.
3 ३ बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Belovi sinovi so bili: Adár, Gerá, Abihúd,
5 ५ गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Gerá, Šefufán in Hurám.
6 ६ एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Ti so Ehúdovi sinovi. To so poglavarji očetov prebivalcev Gebe in odpeljali so jih v Manáhat:
7 ७ और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Naamán, Ahíja in Gerá, le-ta jih je pregnal in zaplodil Uzá in Ahihúda.
8 ८ और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
Šaharájim je zaplodil otroke v moábski deželi, potem ko ju je poslal proč; Hušíma in Baára sta bili njegovi ženi.
9 ९ उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Svoji ženi Hódeši je zaplodil Jobába, Cibjá, Meša, Malkáma,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Jeúca, Sahejá in Mirmá. To so bili njegovi sinovi, poglavarji očetov.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
S Hušímo je zaplodil Abitúba in Elpáala.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Elpáalovi sinovi: Eber, Mišám in Šamed, ki je zgradil Onó in Lod z njegovimi mesti;
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
tudi Berijá in Šemaá, ki sta bila poglavarja očetov izmed prebivalcev Ajalóna, ki sta pregnala prebivalce Gata:
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
Ahjó, Šašák, Jeremót,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
Zebadjá, Arád, Ader,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Mihael, Jišpá in Johá, Berijájevi sinovi;
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
in Zebadjá, Mešulám, Hizkí, Heber,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
tudi Jišmeráj, Jizlijá, Jobáb, Elpáalovi sinovi;
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
in Jakím, Zihrí, Zabdí,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
Elienáj, Celetáj, Eliél,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
Adajáj, Berajá in Šimrát, Šimíjevi sinovi;
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
in Jišpán, Eber, Eliél,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
Abdón, Zihrí, Hanán,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
Hananjá, Elám, Antotijá,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
Jifdejá in Penuél, Šašákovi sinovi;
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
in Šamšeráj, Šeharjá, Ataljá,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
Jaarešjá, Elijá in Zihrí, Jerohámovi sinovi.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
To so bili poglavarji izmed očetov, po svojih rodovih, vodilni možje. Ti so prebivali v Jeruzalemu.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
Pri Gibeónu je prebival oče Gibeóncev, čigar ženi je bilo ime Maáha.
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
Njegov prvorojenec Abdón, Cur, Kiš, Báal, Nadáb,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Gedór, Ahjó in Zeher.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
Miklót je zaplodil Šimája. Tudi ti so s svojimi brati prebivali nasproti njih v Jeruzalemu.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Ner je zaplodil Kiša, Kiš je zaplodil Savla, Savel je zaplodil Jonatana, Malkišúa, Abinadába in Ešbáala.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Jonatanov sin je bil Meríb Báal in Meríb Báal je zaplodil Miha.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Mihovi sinovi so bili Pitón, Meleh, Taréa in Aház.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
Aház je zaplodil Jeoadája; in Jeoadá je zaplodil Alémeta, Azmáveta in Zimríja; Zimrí je zaplodil Mocá
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
in Mocá je zaplodil Binája; njegov sin je bil Rafája, njegov sin Elasáj, njegov sin Acél.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Acél je imel šest sinov, katerih imena so ta: Azrikám, Bohrú, Jišmaél, Šearjá, Obadjá in Hanán. Vsi ti so bili Acélovi sinovi.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Sinovi njegovega brata Ešeka so bili njegov prvorojenec Ulám, drugi Jeúš in tretji Elifélet.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
Ulámovi sinovi so bili močni junaški možje, lokostrelci in imel je mnogo sinov in vnukov, sto petdeset. Vsi ti so Benjaminovi sinovi.