< 1 इतिहास 8 >
1 १ बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 २ चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 ३ बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
5 ५ गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Gera, Shefufani naHurami.
6 ६ एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 ७ और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 ८ और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 ९ उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.