< 1 इतिहास 8 >
1 १ बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
A Venijamin rodi Velu prvenca svojega, Asvila drugoga, i Aru treæega,
2 २ चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Noja èetvrtoga, i Rafu petoga.
3 ३ बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
A sinovi Velini bijahu: Adar i Gira i Avijud,
I Avisuja i Naman i Ahoja,
5 ५ गेरा, शपूपान और हूराम थे।
I Gira i Sefuvan i Uram.
6 ६ एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
A ovi bijahu sinovi Ehudovi, bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Gavaji, te ih preseliše u Manahat:
7 ७ और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Naman i Ahija i Gira, on ih preseli; i rodi Uzu i Ahijuda.
8 ८ और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
A Sarajim, pošto ih posla, rodi sinove u zemlji Moavskoj s Usimom i Varom ženama svojim.
9 ९ उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Rodi s Odesom ženom svojom Jovava i Siviju i Misu i Malhama,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
I Jeusa i Sahiju i Mirmu; ti bijahu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
A s Usimom rodi Avitova i Elfala.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
I sinovi Elfalovi bjehu: Ever i Misam i Samed; on sazida Onon i Lod i sela njegova;
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
I Verija i Sema, koji bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Ejalonu; oni istjeraše stanovnike Gatske;
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
A Ahijo, Sasak i Jeremot,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
I Zevadija i Arad i Ader,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
I Mihailo i Jespa i Joha bjehu sinovi Verijini;
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
A Zavadija i Mesulam i Ezekije i Ever,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
I Ismeraj i Jezlija i Jovav bjehu sinovi Elfalovi;
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
I Elinaj i Ziltaj i Elilo,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
I Adaja i Veraja i Simrat bjehu sinovi Semini;
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
A Jesvan i Ever i Elilo,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
I Avdon i Zihrije i Anan,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
I Ananija i Elam i Antonija,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
I Jefedija i Fanuilo bjehu sinovi Sasakovi;
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
A Samseraj i Searija i Gotolija,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
I Jaresija i Ilija i Zihrije bjehu sinovi Jeroamovi.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
A u Gavaonu nastavaše otac Gavaonu; a ženi mu bješe ime Maha.
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
A sin prvenac njegov bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
I Gedor i Ahijo i Zaher,
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
I Miklot, koji rodi Simeju. I oni življahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu;
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
A Mišini sinovi bjehu: Fiton i Meleh i Tareja i Ahaz.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
A Ahaz rodi Joadu; a Joada rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija. A Zimrije rodi Mosu;
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Rafa, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
A Asilo imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija, i Ovadija i Anan. Ti svi bjehu sinovi Asilovi.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
A sinovi Iseka brata njegova: Ulam prvenac mu, Jeus drugi, i Elifelet treæi.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
I bijahu sinovi Ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. Svi ti bjehu od sinova Venijaminovijeh.