< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 अबीशू, नामान, अहोह,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
I Giera i Sufam i Churam.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.

< 1 इतिहास 8 >