< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ،۱
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا.۲
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود.۳
4 अबीशू, नामान, अहोह,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ.۴
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند.۵
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند.۶
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود.۷
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود.۸
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد.۹
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند.۱۰
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد.۱۱
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند.۱۲
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند.۱۳
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت.۱۴
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
و زَبَديا و عارَد و عادَر.۱۵
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند.۱۶
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر،۱۷
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند.۱۸
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي،۱۹
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل،۲۰
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي،۲۱
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
و يشفان و عابَر و ايليئيل.۲۲
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
و عَبدون و زِکرِي و حانان،۲۳
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا،۲۴
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند.۲۵
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا.۲۶
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند.۲۷
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند.۲۸
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود.۲۹
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب،۳۰
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛۳۱
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند.۳۲
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد.۳۳
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد.۳۴
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند.۳۵
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد.۳۶
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود.۳۷
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند.۳۸
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط.۳۹
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند.۴۰

< 1 इतिहास 8 >