< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
ဗင်္ယာမိန်​တွင်​ဗေ​လ၊ အာ​ရှ​ဗေ​လ၊ အ​ဟိ​ရံ၊-
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
နော​ဟ၊ ရာဖ​ဟူ​၍​ကြီးစဉ်​ငယ်​လိုက်​သား ငါး​ယောက်​ရှိ​၏။
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
ဗေ​လ​၏​သား​များ​မှာ အဒ္ဒါ၊ ဂေ​ရ၊ အ​ဘိ​ဟုဒ်၊- အ​ဘိ​ရွှ၊ နေ​မန်၊ အာ​ဟော၊ ဂေ​ရာ၊ ရှေ​ဖု​ဖံ၊ ဟု​ရံတို့ဖြစ်​၏။
4 अबीशू, नामान, अहोह,
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
ဧဟုဒ်​၏သား​များ​မှာ​နေ​မန်၊ အ​ဟိ​ယ​နှင့် ဂေ​ရ​ဖြစ်​၏။-သူ​တို့သည်​ဂေ​ဗ​မြို့တွင်​နေ​ထိုင် သူ​တို့၏​အိမ်​ထောင်​ဦး​စီး​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။ သို့ရာတွင်​ထို​မြို့​မှ​နှင်​ထုတ်​ခြင်း​ခံ​ရကြ သော​အ​ခါ​သူ​တို့​သည်​မာ​န​ဟက်​မြို့သို့ သွား​ရောက်​နေ​ထိုင်​ကြ​လေ​သည်။ ယင်း​သို့ ပြောင်း​ရွှေ့ရာ​တွင်​သြ​ဇ​နှင့်အ​ဟိ​ဟုဒ်​တို့၏ အ​ဖ​ဖြစ်​သူ​ဂေ​ရသည်​သူ​တို့အား ဦး​စီး​ခေါင်း​ဆောင်​ပြု၏။
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
ရှ​ဟာ​ရိမ်​သည်​မိ​မိ​၏ဇ​နီး​ဟု​ရှိမ်​နှင့် ဗာ​ရာတို့​ကို​ကွာ​ရှင်း​ပြီးနောက်​မော​ဘ ပြည်​တွင်​နေ​ထိုင်​သော​အ​ခါ-
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
ဟော​ဒေ​ရှ​နှင့်​အိမ်​ထောင်​ပြု၍​ယော​ဗပ်၊ ဇိ​ဘိ၊ မေ​ရှ၊ မာ​လ​ခံ၊-
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
၁၀ယု​ဇ၊ ရှာ​ခိ၊ မိ​ရမ​ဟူ​သော​သား​ခု​နစ်​ယောက် ကို​ရလေ​သည်။ သူ​၏သား​များ​အား​လုံး​ပင် အိမ်​ထောင်​ဦး​စီး​များ​ဖြစ်​လာ​ကြ​၏။
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
၁၁သူ​သည်​ယ​ခင်​ဇ​နီး​ဟု​ရှိမ်​နှင့်​လည်း​အ​ဘိ တုပ်​နှင့်​ဧလ​ပါ​လ​ဟူ​သော​သား​နှစ်​ယောက် ကို​ရ၏။
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
၁၂ဧလ​ပါ​လ​တွင်​ဧဗာ၊ မိ​ရှ​ဟံ၊ ရှာ​မက်၊ ဟူ​၍ သား​သုံး​ယောက်​ရှိ​၏။ သြ​နော​မြို့၊ လော​ဒ​မြို့ နှင့်​အ​နီး​တစ်​ဝိုက်​ရှိ​ကျေး​ရွာ​များ​ကို​တည် ထောင်​သူ​မှာ​ရှာ​မက်​ဖြစ်​၏။
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
၁၃ဗေ​ရိယ​နှင့်​ရှေ​မ​တို့သည်​အာ​ဇ​လုန်​မြို့တွင် အ​ခြေ​စိုက်​နေ​ထိုင်​ကြ​သူ​တို့၏​အိမ်​ထောင် ဦး​စီး​များ​ဖြစ်​၍ ဂါ​သ​မြို့​သား​တို့ကို​နှင် ထုတ်​ကြ​သူ​များ​ဖြစ်​၏။-
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
၁၄ဗေ​ရိ​ယ​၏သား​မြေး​တို့တွင်​အ​ဟိ​သြ၊ ရှာ​ရှက်၊ ယေ​ရိ​မုတ်၊-
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
၁၅ဇေ​ဗ​ဒိ၊ အာ​ရဒ်၊ အာ​ဒါ၊ မိက္ခေ​လ၊ ဣ​ရှ​ပ၊ ယော​ဟ​တို့ပါ​ဝင်​ကြ​၏။
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
၁၆
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
၁၇ဧလ​ပါ​လ​၏သား​မြေး​တို့​တွင်​ဇေ​ဗ​ဒိ၊ မေ​ရှု​လံ၊ ဟေ​ဇ​ကိ၊-
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
၁၈ဟေ​ဗာ၊ ဣ​ရှ​မေ​ရဲ၊ ယေ​ဇ​လိ၊ ယော​ဗပ်​တို့ ပါ​ဝင်​ကြ​၏။
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
၁၉ရှိ​မ​ဟိ​၏သား​မြေး​တို့​တွင်​ယာ​ကိမ်၊ ဇိ​ခ​ရိ၊ ဇာ​ဗ​ဒိ၊- ဧ​လျေ​နဲ၊ ဇိ​လ​သဲ၊ ဧလေ​လ၊- အ​ဒါ ယ၊ ဗေ​ရာ​ယ၊ ရှိ​မ​ရတ်​တို့ပါ​ဝင်​ကြ​၏။
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
၂၀
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
၂၁
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
၂၂ရှာ​ရှက်​၏သား​မြေး​တို့​တွင်​ဣ​ရှ​ပန်၊ ဟေ​ဗာ၊ ဧလေ​လ၊-
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
၂၃အာ​ဗ​ဒုန်၊ ဇိ​ခ​ရိ၊ ဟာ​နန်၊
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
၂၄ဟာ​န​နိ၊ ဧ​လံ၊ အေန္တောသိ​ယ၊
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
၂၅ဣ​ဖ​ဒိ​ယ၊ ပေ​နွေလ​တို့ပါ​ဝင်​ကြ​၏။
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
၂၆ယေ​ရော​ဟံ​၏သား​မြေး​တို့​တွင်​ရှံ​ရှ​ရဲ၊ ရှေ​ဟာ​ရိ၊ အာ​သ​လိ၊-
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
၂၇ယာ​ရရှိ၊ ဧလိ​ယ၊ ဇိ​ခ​ရိ၊ တို့ပါ​ဝင်​ကြ​၏။
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
၂၈ဤ​သူ​တို့သည်​ဘိုး​ဘေး​အ​စဉ်​အ​ဆက်​မှ အိမ်​ထောင်​ဦး​စီး​များ​ဖြစ်​ကြ​၍ သူ​တို့၏ သား​မြေး​များ​သည်​ယေ​ရုရှ​လင်​မြို့တွင် နေ​ထိုင်​ကြ​လေ​သည်။
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
၂၉ယေ​ဟေ​လ​သည်​ဂိ​ဗောင်​မြို့ကို​တည်​ထောင်​၍ ထို​မြို့တွင်​အ​ခြေ​စိုက်​နေ​ထိုင်​လေ​သည်။ သူ ၏​ဇ​နီး​၏နာ​မည်​မှာ​မာ​ခါ​ဖြစ်​၏။-
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
၃၀သူ​၏​သား​ဦး​ကား​အာဗဒုန်​တည်း။ အ​ခြား သား​များ​မှာ​ဇု​ရ၊ ကိ​ရှ၊ ဗာ​လ၊ နေ​ရ၊ နာ​ဒပ်၊-
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
၃၁ဂေ​ဒေါ်၊ အ​ဟိ​သြ၊ ဇာ​ခ​ရိနှင့်​မိ​က​လုတ် တို့​ဖြစ်​၏။-
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
၃၂မိ​က​လုတ်​၏သား​သည်​ရှိ​မံ​ဖြစ်​၏။ သူ​တို့ ၏​သား​မြေး​များ​သည်​မိ​မိ​တို့​၏သား​ချင်း အ​ခြား​အိမ်​ထောင်​စု​များ​အ​နီး​ယေ​ရု ရှ​လင်​မြို့တွင်​နေ​ထိုင်​ကြ​လေ​သည်။
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
၃၃နေ​ရ၏သား​သည်​ကိ​ရှ၊ ကိ​ရှ​၏သား​မှာ ရှော​လု​ဖြစ်​၏။ ရှော​လု​တွင်​ယော​န​သန်၊ မေ​လ​ခိ​ရွှ၊ အ​ဘိ​နာ​ဒပ်၊ ဣ​ရှ​ဗာ​လ​ဟူ​၍ သား​လေး​ယောက်​ရှိ​၏။-
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
၃၄ယော​န​သန်​၏သား​သည်​မေ​ရိဗ္ဗာ​လ​ဖြစ်​၍ မေ​ရိဗ္ဗာ​လ​၏သား​မှာ​မိက္ခာ​ဖြစ်​၏။
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
၃၅မိက္ခာ​တွင်​ပိ​သုန်၊ မေ​လက်၊ တာ​ရာ၊ အာ​ခတ် ဟူ​၍​သား​လေး​ယောက်​ရှိ​၏။-
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
၃၆အာ​ခတ်​၏​သား​သည်​ယုဒ္ဒါ​ဖြစ်​၏။ ယုဒ္ဒါ​တွင် အာ​လ​မက်၊ အာ​ဇ​မာ​ဝက်၊ ဇိ​မ​ရိဟူ​၍ သား​သုံး​ယောက်​ရှိ​၏။ ဇိ​မ​ရိ၏​သား​သည် မော​ဇ၊-
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
၃၇မော​ဇ​၏သား​မှာ​ဗိ​နာ၊ ဗိ​နာ​၏သား​ကား ရေဖာ​ယ​ဖြစ်၏။ ရေဖာ​ယ၏​သား​သည် ဧလာ​သ၊ ဧလာ​သ​၏​သား​မှာ​အာ​ဇေ​လ ဖြစ်​သ​တည်း။
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
၃၈အာ​ဇေ​လ​တွင်​အာ​ဇ​ရိ​ကံ၊ ဗော​ခေ​ရု၊ ဣ​ရှ မေ​လ၊ ရှ​ရိယ၊ သြ​ဗ​ဒိ၊ ဟာ​နန်၊ ဟူ​၍​သား ခြောက်​ယောက်​ရှိ​၏။-
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
၃၉အာ​ဇေ​လ​၏​ညီ​ဧ​ရှက်​တွင်​ဥ​လံ၊ ယေ​ဟုတ်၊ ဧလိ​ဖ​လက်​ဟူ​၍​သား​သုံး​ယောက်​ရှိ​၏။
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
၄၀ဥလံ​၏သား​များ​သည်​ထူး​ချွန်​သော​စစ်​သူ​ရဲ များ​နှင့်​လေး​သည်​တော်​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။ သူ ၏သား​မြေး​ပေါင်း​တစ်​ရာ့​ငါး​ဆယ်​ရှိ​၏။ အ​ထက်​တွင်​ဖော်​ပြ​ပါ​ရှိ​သူ​အ​ပေါင်း​တို့ သည်​ဗင်္ယာမိန်​အ​နွယ်​ဝင်​များ​ဖြစ်​သ​တည်း။

< 1 इतिहास 8 >