< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nohu ceturto un Rafu piekto.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
Un Zebadija un Arads un Aders
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
Un Abdons un Sihrus un Hanans
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
Un Ananaja un Elams un Antotija
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.

< 1 इतिहास 8 >