< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
et Zabadia et Arod et Eder
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< 1 इतिहास 8 >