< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.

< 1 इतिहास 8 >