< 1 इतिहास 8 >
1 १ बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
2 २ चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Noca quarto e Rafa quinto.
3 ३ बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
5 ५ गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Ghera, Sepufàn e Curam.
6 ६ एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
7 ७ और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
8 ८ और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
9 ९ उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
Zebadia, Arad, Ader,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
Iakim, Zikri, Zabdi,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
Elienài, Silletài, Elièl,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
Ispan, Eber, Eliel,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
Abdon, Zikri, Canàn,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
Anania, Elam, Antotia,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
Samserài, Secaria, Atalia,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.